Talk:I (letter): Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Ro Thorpe
No edit summary
imported>Ro Thorpe
No edit summary
Line 7: Line 7:
::::Work on it more if you can stream line it.  I'm not sure I did a good job here. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 18:39, 4 March 2008 (CST)
::::Work on it more if you can stream line it.  I'm not sure I did a good job here. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 18:39, 4 March 2008 (CST)


Thanks to you both: it's perfect - [[User:Ro Thorpe|Ro Thorpe]] 09:10, 5 March 2008 (CST)
Thanks to you both: it's perfect - or so I at first thought, sorry.  Agén and agâin are alternative pronunciations, so it should be one cell, reading across: *agén or agâin.  Exactly the same with 'against'.  The other thing I corrected myself, amazingly... [[User:Ro Thorpe|Ro Thorpe]] 09:32, 5 March 2008 (CST)

Revision as of 10:32, 5 March 2008

This article is a stub and thus not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
To learn how to update the categories for this article, see here. To update categories, edit the metadata template.
 Definition The ninth letter of the English alphabet. [d] [e]
Checklist and Archives
 Workgroup category Linguistics [Editors asked to check categories]
 Talk Archive none  English language variant British English

Can anyone see why the table won't 'take'? Ro Thorpe 17:55, 4 March 2008 (CST)

Chris got there while I was workin on it! --Robert W King 18:26, 4 March 2008 (CST)
Is that any good? Sorry for butting in Robert! Chris Day (talk) 18:32, 4 March 2008 (CST)
There was no butting of the ins; I just had finished when I clicked "save changes" and popped up to an edit conflict. ;) --Robert W King 18:33, 4 March 2008 (CST)
Work on it more if you can stream line it. I'm not sure I did a good job here. Chris Day (talk) 18:39, 4 March 2008 (CST)

Thanks to you both: it's perfect - or so I at first thought, sorry. Agén and agâin are alternative pronunciations, so it should be one cell, reading across: *agén or agâin. Exactly the same with 'against'. The other thing I corrected myself, amazingly... Ro Thorpe 09:32, 5 March 2008 (CST)