Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

  • {{Image|Citizendium-mandarin.gif|right|200px|'[[Citizendium]]' in Chinese characters. This [[writing system]] allows characters to be written top to bottom as w '''Chinese characters''' (simplified Chinese 汉字; traditional Chinese: 漢字; ''hànzì'' in
    12 KB (1,783 words) - 10:12, 28 February 2024
  • 230 bytes (30 words) - 03:27, 2 March 2009
  • ''Works cited in the [[Chinese characters]] article''
    1 KB (205 words) - 00:59, 4 March 2009
  • .../www.zhongwen.com Zhongwen.com] - information on Chinese characters from ''Chinese Characters: a Genealogy and Dictionary'' (author's website).
    294 bytes (38 words) - 01:10, 4 March 2009
  • 352 bytes (45 words) - 01:05, 4 March 2009

Page text matches

  • 中国 are [[Chinese characters|Chinese]] or Chinese-derived characters used in [[East Asia]] to refer to
    145 bytes (19 words) - 12:44, 31 May 2009
  • .../www.zhongwen.com Zhongwen.com] - information on Chinese characters from ''Chinese Characters: a Genealogy and Dictionary'' (author's website).
    294 bytes (38 words) - 01:11, 4 March 2009
  • .../www.zhongwen.com Zhongwen.com] - information on Chinese characters from ''Chinese Characters: a Genealogy and Dictionary'' (author's website).
    294 bytes (38 words) - 01:10, 4 March 2009
  • #REDIRECT [[Chinese characters]]
    32 bytes (3 words) - 03:40, 2 March 2009
  • #REDIRECT [[Chinese characters]]
    32 bytes (3 words) - 03:40, 2 March 2009
  • {{rpl|Chinese characters}}
    327 bytes (39 words) - 10:08, 28 February 2024
  • Japanese term for a poetry verse form consisting of four phrases each seven Chinese characters in length.
    141 bytes (20 words) - 07:03, 5 February 2009
  • {{r|Chinese characters}}
    200 bytes (24 words) - 05:04, 6 December 2008
  • {{r|Chinese characters}}
    408 bytes (50 words) - 03:18, 5 December 2009
  • ''Works cited in the [[Chinese characters]] article''
    1 KB (205 words) - 00:59, 4 March 2009
  • ...ting commonly used in Vietnam until the 1920s. It involved the used use of Chinese characters to write Vietnamese, similar to kanji in Japan or hanja in Korea.
    217 bytes (37 words) - 19:49, 11 November 2013
  • {{r|Chinese characters}}
    301 bytes (35 words) - 04:09, 28 January 2011
  • {{r|Chinese characters}}
    380 bytes (48 words) - 16:09, 1 February 2014
  • {{r|Chinese characters}}
    344 bytes (41 words) - 04:11, 28 January 2011
  • {{r|Chinese characters}}
    320 bytes (38 words) - 04:11, 28 January 2011
  • ...m|written]] in the unique ''[[Hangeul]]'' [[alphabet]], with some use of [[Chinese characters|Chinese-derived]] ''[[Hanja]]'' characters in South Korea. ''Hangeul'' symb
    2 KB (217 words) - 22:31, 12 November 2011
  • {{r|Chinese characters}}
    317 bytes (39 words) - 01:18, 12 October 2009
  • {{r|Chinese characters}}
    193 bytes (22 words) - 06:09, 15 October 2010
  • {{r|Chinese characters}}
    236 bytes (29 words) - 03:37, 15 November 2008
  • {{r|Chinese characters}}
    386 bytes (47 words) - 01:16, 12 October 2009
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)