User:Mary Ash

From Citizendium
Revision as of 18:12, 24 July 2010 by imported>Mary Ash
Jump to navigation Jump to search

I love proverbs, jokes and puns. How 'bout you??

Icelandic proverbs courtesy WikiQuote...

   * Sæt er lykt úr sjálfs síns rassi.
         o Trans. Sweet is the smell from your own ass.
         o English Equiv: He thinks his shit doesn't stink.
         o Meaning: You think you cannot do anything wrong.
   * Ber er hver að baki nema að sér bróður eigi.
         o Trans. Every man is defenseless unless he has a brother.
   * Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína.
         o Trans. Pissing in your shoes won't keep your feet warm for long.
   * Blindur er bóklaus maður.
         o Trans. Blind is a man without a book.
         o English Equiv: Knowledge is power.
   * Kemst þó hægt fari.
         o Trans. You will reach your destination even though you travel slowly.
         o English Equiv: Slow and steady wins the race.
   * Oft hefur hin frægri kona færri hringa.
         o Trans. The more renowned woman often has fewer rings.
   * Töluð orð verða ekki aftur tekin.
         o Trans. Spoken words cannot be taken back.
   * Margur verður af aurum api.
         o Trans. Money makes monkeys of men.
         o English Equiv: Money makes fools of us all.
   * Það er of seint gripið um rassinn þegar kúkurinn er kominn í buxurnar.
         o It's too late to grab your ass when the poop is already in your pants.
   * Árinni kennir illur ræðari.
         o Trans. A bad rower blames the oar.
         o English Equiv: A bad workman blames his tools.
   * Á morgun segir sá lati.
         o Trans. Tomorrow says the lazy.
   * Betra er að standa á eigin fótum en annarra.
         o Trans. It´s better to stand on your own feet than someone else´s.
   * Margur ágirnist meira en þarf.
         o Trans. Often does one desire what one does not need.
   * Guð hjálpar þeim sem hjálpa sér sjálfir.
         o Trans. God helps those who help themselves.
   * Brennt barn forðast eldinn.
         o Trans. A burnt child keeps away from fire.
         o English Equiv: Once bitten, twice shy.
   * Sjaldan er ein báran stök.
         o Trans. There seldom is a single wave
         o English Equiv: When it rains, it pours.
         o Meaning: Good luck or bad luck is often followed by more of the same.
   * Oft velltir lítil þúfa, þungu hlassi.
         o Trans. It often takes little force to move great masses.
   * Enginn er verr þótt hann vökni
         o No one is worse though he gets wet
   * Það liggur í augum uppi.
         o Trans. It lies in the open eyes.
         o Meaning: It´s obvious.
   * Kálið er ekki sopið þó í ausuna sé komið.
         o Trans. The cabbage has not yet been sipped even though it is in the ladle
         o Meaning: Even though you have started something, you haven't finished until you are finished.


Source: http://en.wikiquote.org/wiki/Icelandic_proverbs


BIOGRAPHY

I was born out west, lived just about everywhere known to humankind, tromped through the swamps of the deep south, spent days looking for those tiny no seeums, before returning to the great west where the sage brush meanders. When last seen I was learning how to right OOOPS write at CZ OOOPS Citizendium.

I have written no peer reviewed articles but I have met many a deadline. I was a working reporter for many years including 9-11 and provided local coverage for that fateful day that I will never, ever forget. I will always remember the people who died that day, especially the ones who gave their lives trying to save others.

I have survived nutty editors and even nuttier reporters. I have learned the best friend a reporter can have is a good editor who will always make you look good. I have learned it's best to build people up and to encourage them as giving to others will always make you feel better.

I have a wacky sense of humor developed after witnessing far too much human suffering at senseless accidents and other things reporters have to see. Ever practical I always had an extra pair of shoes for walking through broken glass while dodging vehicle fluids on the pavement. I learned to trust firefighters who always made sure I stayed safe when covering accident scenes. I learned to avoid PCB spills.

I often wondered about big government especially after reading and weeding through miles of paper concerning EPA and environmental reports. I often wondered how many trees were killed to print those reports in the name of saving the environment. I often wondered about the EPA when they required my fair city to complete wastewater studies by specific dates when our yearly rainfall is less than eight inches. And the rainfall required usually didn't fall on the deadline required. I also wondered about the wisdom of our government when it could not realize a nearby waterway was not navigable water unless you were the Tidy Bowl Man.

Thanks to reading all those reports I have learned to interview, research, write and edit. You have to be able to do this especially when writing on deadline as those skills are a priority, if you plan to make it in the newsroom.

I also value authors as without their writing there would be no wiki articles to edit.

I am a devout Christian, proud Conservative, and a very old Girl Scout who still remembers the Girl Scout Promise.


Finally, I do believe in collaboration and the wiki way which goes along way not only at wikis but in real life.

Keywords: Encourage, encourage, encourage and COLLABORATE! That's the WIKI WAY!

Have a lovely day!