Template:Infobox Bible Translations/doc

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search

The infobox on this page is for including on each/every page of a Bible translation. Most of the parameters are optional: these are marked "†". You should see the talk page for examples.

To see examples of actual usage on Bible translation pages see What links here

Usage

Almost all the parameters are optional:

{{Bible translation infobox | translation_title=
| image =
| full_name=
| other_names=
| abbreviation=
| language=
| NT_published=
| OT_published=
| complete_bible_published=
| apocrypha_books=
| author_info=
| derived_from=
| textual_basis=
| translation_type=
| version_revised=
| publisher=
| copyright=
| copies_printed=
| religious_affiliation=
| online_address=
| genesis_1:1-3=
| john_3:16=
}}

Test on a standard major Bible (e.g. GNB or NIV)

Good News Bible
NonFreeImageRemoved.svg
Full name: Good News Bible
Abbreviation: GNB
Language: English
NT published: 1966
OT published: 1976
Complete Bible published: 1976
Author(s): United Bible Society
Version Revised: 1976
Publisher: Uni
Copies Printed: 2,000,000
Religious Affiliation: Christian

Test on a minimalist usage

This test is to see what gets displayed when almost none of the infobox is filled in. The idea here is that all the compulsory fields should be displayed, and all the optional fields should not be displayed

Template:Bible translation infobox

Test of the infobox on a fictitious translation:

This test is simply to try out ALL of the fields without worrying about factual accuracy (note that it has both "published", "NT_published", and "OT_published", where "published" is for translations which did not publish OT and NT separately).

Template:Bible translation infobox

Test of the infobox on a very early translation

Template:Bible translation infobox