Pluricentric language: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Domergue Sumien No edit summary |
imported>Domergue Sumien (copyedit) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
* [[Catalan language|Catalan]], including differing regional standards such as [[Central Catalan]], [[Valencian Catalan]], [[Balearic Catalan]] and [[Rossellonès Catalan]]. | * [[Catalan language|Catalan]], including differing regional standards such as [[Central Catalan]], [[Valencian Catalan]], [[Balearic Catalan]] and [[Rossellonès Catalan]]. | ||
This concept was developped mainly by two | This concept was developped mainly by two prominent [[sociolinguistics|sociolinguists]]. The German [[Heinz Kloss]] coined the term ''pluricentric high languages (plurizentrische Hochsprachen)'', especially from 1978 on.<ref>KLOSS Heinz (1978) ''Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800'', coll. Sprache der Gegenwart-Schriften des Instituts für Deutsche Sprache nº 37, Düsseldorf: Schwann [1st ed. 1952, Munich: Pohl]</ref> Later, the Australian [[Michael Clyne]] promoted the term ''pluricentric languages'' in 1992<ref>CLYNE Michael (1992) (dir.) ''Pluricentric languages: differing norms in different nations'', coll. Contributions to the sociology of language nº 62, Berlin / New York: Mouton de Gruyter</ref>. | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{reflist}} | {{reflist}} |
Revision as of 07:17, 3 August 2011
A pluricentric language, sometimes called a polycentric language,[1] is a language with different standard varieties, originating from different states (sometimes from different regions, dialects or communities), without precluding the unity of the language.
Typical and well-studied examples are:
- English, including differing standards such as British English, American English, Australian English...
- Galician-Portuguese, including differing standards such as European Portuguese, Brazilian Portuguese and Galician.
- German, including differing standards such as German from Germany, Austrian German and Swiss German.
- Hindi-Urdu, including two, main differing standards which are Hindi (dominant in India or among Hindus) and Urdu (dominant in Pakistan or among Muslims).
- Catalan, including differing regional standards such as Central Catalan, Valencian Catalan, Balearic Catalan and Rossellonès Catalan.
This concept was developped mainly by two prominent sociolinguists. The German Heinz Kloss coined the term pluricentric high languages (plurizentrische Hochsprachen), especially from 1978 on.[2] Later, the Australian Michael Clyne promoted the term pluricentric languages in 1992[3].
Notes
- ↑ Several authors prefer to say polycentric languages for esthetic reasons, since poly- and centr- come both from Greek, whereas pluri- comes from Latin.
- ↑ KLOSS Heinz (1978) Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800, coll. Sprache der Gegenwart-Schriften des Instituts für Deutsche Sprache nº 37, Düsseldorf: Schwann [1st ed. 1952, Munich: Pohl]
- ↑ CLYNE Michael (1992) (dir.) Pluricentric languages: differing norms in different nations, coll. Contributions to the sociology of language nº 62, Berlin / New York: Mouton de Gruyter