CZ:Romanization: Difference between revisions
imported>Derek Harkness (add Chinese to list) |
imported>Derek Harkness m (typo) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
===East Asian languages=== | ===East Asian languages=== | ||
*[[CZ:Romanization/Japanese|Japanese]] | *[[CZ:Romanization/Japanese|Japanese]] | ||
*[[CZ:Romanization/ | *[[CZ:Romanization/Chinese|Chinese]] | ||
{{Content Policy}} | {{Content Policy}} |
Revision as of 06:51, 26 April 2008
The Citizendium will sometimes require that words not normally written using the English alphabet appear in articles in a form that readers unfamiliar with the original languages will understand. Where words are transliterated from one script to the Latin (Roman) alphabet, this is known as 'romanization'. However, in many cases there are several competing standards for writing the language in romanized form; for example, there are two major ways of romanizing Japanese. This page provides links to discussion of which standards to use when romanizing foreign words on the Citizendium. Once agreement is reached, these decisions will form policy.
Languages
Please add titles and language links below as necessary and start discussion on the new pages.
East Asian languages
Citizendium Content Policy | ||
---|---|---|
Approval Standards | Article Mechanics | Subpages | Importing material from other sources | Citable articles |
|width=10% align=center style="background:#F5F5F5"| |}