Francophobia: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Hugo Voisard
imported>Hugo Voisard
(solved the French quotation marks issue)
Line 2: Line 2:


== Québec ==
== Québec ==
Relationships between French people and [[Quebeckers]] (or [[Quebecers]]) were researched<ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec
Relationships between French people and [[Quebeckers]] (or [[Quebecers]]) were researched<ref>"[http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec
Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », [[La Presse]], Louise Leduc.</ref>. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times<ref>" [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1  Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998</ref>.<ref name="titleBienvenue Au Quebec: À l'intention ... - Google Book Search">{{cite web |url=http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 |title=Bienvenue Au Quebec: à l'intention des touristes et futurs immigrants |accessdate=2007-11-29 |author= Quoilin, Gérard |authorlink= |coauthors= |date= |format= |work= |publisher= |pages=148 |language= |archiveurl= |archivedate= |quote=}}</ref> is opposed to what is expected by French immigrants<ref name=""Maudits Français" - L'Express">{{cite web |url=http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 |title="Maudits Français" |accessdate=2007-11-29 |author=Grégoire, Isabelle  |authorlink= |coauthors= |date=august 9, 2007 |format= |work= |publisher= L'Express |pages= |language= |archiveurl= |archivedate= |quote=}}</ref><ref name="titleBienvenue Au Quebec: À l'intention ... - Google Book Search"/>. Quebeckers' prejudices against French people are that they are stinky<ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a « Maudits français? »], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>, dirty<ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a « Maudits français? »], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>, arrogant<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/>, grouchy<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/> and have a superiority complex<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/>. These prejudices match those of Francophobe English-speaking North Americans<ref>« [http://french.about.com/cs/culture/a/rudefrench.htm Top 10 Myths About France and the French People] », [[About.com]], Kelby Carr.</ref> <ref>« [http://www.encyclopediaofstupid.com/stupid/index.php/France France] », [[The Encyclopedia of Stupid]].</ref> <ref>« [http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A21319-2003Sep3?language=printer The Problem With the French ...] », [[The Washington Post]], Gene Weingarten , 7 septembre 2003.</ref> (maybe due to the influence of the English culture on Quebec people).
Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois]", [[La Presse]], Louise Leduc.</ref>. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times<ref>" [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1  Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998</ref>.<ref name="titleBienvenue Au Quebec: À l'intention ... - Google Book Search">{{cite web |url=http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 |title=Bienvenue Au Quebec: à l'intention des touristes et futurs immigrants |accessdate=2007-11-29 |author= Quoilin, Gérard |authorlink= |coauthors= |date= |format= |work= |publisher= |pages=148 |language= |archiveurl= |archivedate= |quote=}}</ref> is opposed to what is expected by French immigrants<ref name=""Maudits Français" - L'Express">{{cite web |url=http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 |title="Maudits Français" |accessdate=2007-11-29 |author=Grégoire, Isabelle  |authorlink= |coauthors= |date=august 9, 2007 |format= |work= |publisher= L'Express |pages= |language= |archiveurl= |archivedate= |quote=}}</ref><ref name="titleBienvenue Au Quebec: À l'intention ... - Google Book Search"/>. Quebeckers' prejudices against French people are that they are stinky<ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a "Maudits français?"], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006."</ref>, dirty<ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a "Maudits français?"], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006."</ref>, arrogant<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/>, grouchy<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/> and have a superiority complex<ref name="«Maudits Français» - L'Express"/>. These prejudices match those of Francophobe English-speaking North Americans<ref>"[http://french.about.com/cs/culture/a/rudefrench.htm Top 10 Myths About France and the French People]", [[About.com]], Kelby Carr.</ref> <ref>"[http://www.encyclopediaofstupid.com/stupid/index.php/France France]", [[The Encyclopedia of Stupid]].</ref> <ref>"[http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A21319-2003Sep3?language=printer The Problem With the French ...]", [[The Washington Post]], Gene Weingarten , 7 septembre 2003.</ref> (maybe due to the influence of the English culture on Quebec people).


The phrase « maudits Français » (damn French people) is now lexicalized<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]] in the [[province of Quebec]], .</ref> <ref>''Maudit Françâis'', 1964, N. Fontaine.</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> to express one's hostility toward French people<ref>« [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1  Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>« [http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=1WiIiXJ6dB4C&pg=PA311&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=YUHuRu6uL4qKoQKcqqiuDw&sig=5IHep0vCx71KHHd9VCNMxyvKoDg Dictionnaire de la police et de la pègre], 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.</ref> <ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec
The phrase "maudits Français" (damn French people) is now lexicalized<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]] in the [[province of Quebec]], .</ref> <ref>''Maudit Françâis'', 1964, N. Fontaine.</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> to express one's hostility toward French people<ref>"[http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1  Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>"[http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine]", ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=1WiIiXJ6dB4C&pg=PA311&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=YUHuRu6uL4qKoQKcqqiuDw&sig=5IHep0vCx71KHHd9VCNMxyvKoDg Dictionnaire de la police et de la pègre], 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.</ref> <ref>"[http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec
Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », [[La Presse]], Louise Leduc.</ref> <ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants], 1998, Gérard Quoilin, p. 148.</ref>. It is besides very common<ref>[http://www.google.ca/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=GVK&q=maudits+fran%C3%A7ais&btnG=Search&meta= Google], 11 septembre 2007 (« "maudits Français" », 49,800 résultats ; « "maudit Français" », 89,000 résultats).</ref>. The phrase « Un bon Français, c'est un Français qui a son billet de retour (a good French person has its return ticket). »<ref>''Irréductibles Québécois'', 2004, Valérie Lion, p. 38.</ref> <ref>« [ http://72.14.205.104/search?q=cache:gI8p5UlLrAgJ:www.blogg.org/blog-44298-billet-comment_%C2%AB_ils_%C2%BB_nous_voient-481825.html+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=21&gl=ca&client=firefox-a Comment ils nous voient] », ''Les mots d'ici...'', 21 novembre 2006.</ref> is also in use.
Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois]", [[La Presse]], Louise Leduc.</ref> <ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants], 1998, Gérard Quoilin, p. 148.</ref>. It is besides very common<ref>[http://www.google.ca/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=GVK&q=maudits+fran%C3%A7ais&btnG=Search&meta= Google], 11 septembre 2007 (""maudits Français"", 49,800 results; ""maudit Français"", 89,000 results).</ref>. The phrase "Un bon Français, c'est un Français qui a son billet de retour" (a good French person has its return ticket).<ref>''Irréductibles Québécois'', 2004, Valérie Lion, p. 38.</ref> <ref>"[ http://72.14.205.104/search?q=cache:gI8p5UlLrAgJ:www.blogg.org/blog-44298-billet-comment_%C2%AB_ils_%C2%BB_nous_voient-481825.html+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=21&gl=ca&client=firefox-a Comment ils nous voient]", ''Les mots d'ici...'', 21 novembre 2006.</ref> is also in use.


Different derogatory expressions<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref> are used to describe the French accent from France: « parler en cul de poule » (to speak like a hen's ass)<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « perler »<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « parler pointu »<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society<ref>[http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref>.
Different derogatory expressions<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lione l Meney]].</ref> are used to describe the French accent from France: "parler en cul de poule" (to speak like a hen's ass)<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, "perler"<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, "parler pointu"<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society<ref>[http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine]", ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref>.


On a 2006 episode of his ''On n'a pas toute la soirée'' [[talk show]], Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter looking for a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris<ref>[http://www.cyberpresse.ca/article/20061119/CPARTS/611190451/1017/CPARTS Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail], [[La Presse]], site consulté le 9 août 2007.</ref>. This controversial episode from the show then had a few articles written on it in the newspapers<ref>« [http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a Maudits français?], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>.
On a 2006 episode of his ''On n'a pas toute la soirée'' [[talk show]], Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter looking for a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris<ref>[http://www.cyberpresse.ca/article/20061119/CPARTS/611190451/1017/CPARTS Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail], [[La Presse]], site consulté le 9 août 2007.</ref>. This controversial episode from the show then had a few articles written on it in the newspapers<ref>"[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a Maudits français?], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006."</ref>.


One of the possible explanations for Francophobia in [[Quebec]] is the idea (some use the word "myth"<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>) that [[France]] abandoned [[New France]]<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>.
One of the possible explanations for Francophobia in [[Quebec]] is the idea (some use the word "myth"<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>) that [[France]] abandoned [[New France]]<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>.


==Références et notes==
==Bibliography==
<references />
<references />


[[Category:Stub Articles]]
[[Category:Stub Articles]]

Revision as of 01:35, 30 November 2007

Francophobia is a hostility or distrust toward metropolitan French people and French culture.

Québec

Relationships between French people and Quebeckers (or Quebecers) were researched[1]. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times[2].[3] is opposed to what is expected by French immigrantsCite error: Invalid <ref> tag; invalid names, e.g. too many[3]. Quebeckers' prejudices against French people are that they are stinky[4], dirty[5], arrogant[6], grouchy[6] and have a superiority complex[6]. These prejudices match those of Francophobe English-speaking North Americans[7] [8] [9] (maybe due to the influence of the English culture on Quebec people).

The phrase "maudits Français" (damn French people) is now lexicalized[10] [11] [12] to express one's hostility toward French people[13] [14] [15] [16] [17] [18] [19]. It is besides very common[20]. The phrase "Un bon Français, c'est un Français qui a son billet de retour" (a good French person has its return ticket).[21] [22] is also in use.

Different derogatory expressions[23] are used to describe the French accent from France: "parler en cul de poule" (to speak like a hen's ass)[24], "perler"[25], "parler pointu"[26]. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society[27].

On a 2006 episode of his On n'a pas toute la soirée talk show, Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter looking for a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris[28]. This controversial episode from the show then had a few articles written on it in the newspapers[29].

One of the possible explanations for Francophobia in Quebec is the idea (some use the word "myth"[30]) that France abandoned New France[31].

Bibliography

  1. "[http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois]", La Presse, Louise Leduc.
  2. " Literary Pluralities, Christl Verduyn, p. 69, 1998
  3. 3.0 3.1 Quoilin, Gérard. Bienvenue Au Quebec: à l'intention des touristes et futurs immigrants 148. Retrieved on 2007-11-29.
  4. "Maudits français?", Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006."
  5. "Maudits français?", Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006."
  6. 6.0 6.1 6.2 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named «Maudits Français» - L'Express
  7. "Top 10 Myths About France and the French People", About.com, Kelby Carr.
  8. "France", The Encyclopedia of Stupid.
  9. "The Problem With the French ...", The Washington Post, Gene Weingarten , 7 septembre 2003.
  10. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney in the province of Quebec, .
  11. Maudit Françâis, 1964, N. Fontaine.
  12. Dictionnaire de la langue québécoise, 1980-1981, Léandre Bergeron.
  13. "Literary Pluralities, Christl Verduyn, p. 69, 1998.
  14. "Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine", La Presse, Nathalie Petrowski.
  15. Dictionnaire de la police et de la pègre, 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.
  16. "[http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois]", La Presse, Louise Leduc.
  17. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
  18. Dictionnaire de la langue québécoise, 1980-1981, Léandre Bergeron.
  19. Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants, 1998, Gérard Quoilin, p. 148.
  20. Google, 11 septembre 2007 (""maudits Français"", 49,800 results; ""maudit Français"", 89,000 results).
  21. Irréductibles Québécois, 2004, Valérie Lion, p. 38.
  22. "[ http://72.14.205.104/search?q=cache:gI8p5UlLrAgJ:www.blogg.org/blog-44298-billet-comment_%C2%AB_ils_%C2%BB_nous_voient-481825.html+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=21&gl=ca&client=firefox-a Comment ils nous voient]", Les mots d'ici..., 21 novembre 2006.
  23. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lione l Meney.
  24. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
  25. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
  26. Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
  27. Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine", La Presse, Nathalie Petrowski.
  28. Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail, La Presse, site consulté le 9 août 2007.
  29. "Maudits français?, Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006."
  30. Le Joual de Troie, Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122
  31. Le Joual de Troie, Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122