Francophobia: Difference between revisions
imported>Hugo Voisard (New page: '''Francophobia''' is a sort of racism marked by hostility or distrust toward French people and French culture. In some (but now all) Quebec dictionaries, this word is also def...) |
imported>Hugo Voisard No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Francophobia''' is a sort of [[racism]] marked by hostility or distrust toward [[French people]] and [[French culture]]. In some (but now all) Quebec dictionaries, this word is also defined as covering [[racism]] toward [[French Canadian]]s | '''Francophobia''' is a sort of [[racism]] marked by hostility or distrust toward [[French people]] and [[French culture]]. In some (but now all) Quebec dictionaries, this word is also defined as covering [[racism]] toward [[French Canadian]]s | ||
==''Quebec bashing''== | |||
The following quotation can be found in a 1963 [[Maclean's]] and can be found in [[Dictionnaire québécois-français]]. | |||
:''For every twenty French Canadians you encounter in my house or yours, fifteen can affirm that they have been treated the discreditable "speak white"'' | |||
== Québec == | == Québec == | ||
Relationships between French people and Quebeckers were reshearshed <ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec | Relationships between French people and Quebeckers were reshearshed <ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec | ||
Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », [[La Presse]], Louise Leduc.</ref>. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times <ref>« [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1 Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants], 1998, Gérard Quoilin, p. 148.</ref> is opposed to what is expected by French immigrants <ref>« [http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 Maudits Français] », ''L'Express'', 2007 | Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », [[La Presse]], Louise Leduc.</ref>. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times <ref>« [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1 Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants], 1998, Gérard Quoilin, p. 148.</ref> is opposed to what is expected by French immigrants <ref>« [http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 Maudits Français] », ''L'Express'', 9 août 2007.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=keVfEEzXNYEC&pg=PA148&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=juTmRvSwFZGmpQLuuoC1Aw&sig=UIYd-mH7hzD0csghiSaTCFrGYwQ#PPA148,M1 Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants], 1998, Gérard Quoilin, p. 148.</ref>. Blames against French people from Quebeckers are that French people are stinky <ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a « Maudits français? »], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>, dirty<ref>[http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a « Maudits français? »], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>, arrogant<ref>« [http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 Maudits Français] », ''L'Express'', 9 août 2007.</ref>, grouchy<ref>« [http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 Maudits Français] », ''L'Express'', 9 août 2007.</ref> and have by a superiority complex <ref>« [http://www.lexpress.fr/info/monde/dossier/quebec/dossier.asp?ida=428045 Maudits Français] », ''L'Express'', 9 août 2007.</ref>. These prejudices match with those of francophobe English-speaking North Americans (maybe due to the influence of the English culture on Quebec people)<ref>« [http://french.about.com/cs/culture/a/rudefrench.htm Top 10 Myths About France and the French People] », [[About.com]], Kelby Carr.</ref> <ref>« [http://www.encyclopediaofstupid.com/stupid/index.php/France France] », [[The Encyclopedia of Stupid]].</ref> <ref>« [http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A21319-2003Sep3?language=printer The Problem With the French ...] », [[The Washington Post]], Gene Weingarten , 7 septembre 2003.</ref>. | ||
The phrase « maudits Français » (damn Frenchman/Frenchwoman) is now lexicalized<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]] in the [[province of Quebec]], .</ref> <ref>''Maudit Françâis'', 1964, N. Fontaine.</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> to express one's hostility toward French people<ref>« [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1 Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>« [http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=1WiIiXJ6dB4C&pg=PA311&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=YUHuRu6uL4qKoQKcqqiuDw&sig=5IHep0vCx71KHHd9VCNMxyvKoDg Dictionnaire de la police et de la pègre], 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.</ref> <ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec | The phrase « maudits Français » (damn Frenchman/Frenchwoman) is now lexicalized<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]] in the [[province of Quebec]], .</ref> <ref>''Maudit Françâis'', 1964, N. Fontaine.</ref> <ref>''Dictionnaire de la langue québécoise'', 1980-1981, [[Léandre Bergeron]].</ref> to express one's hostility toward French people<ref>« [http://books.google.com/books?id=1QVl6GkAB_YC&pg=PA69&dq=%22maudits+fran%C3%A7ais%22&ei=zR7vRs69HIjopQK32PzTDQ&sig=JlHEjC0kb4zLHg3fFfEjAmDSLMc#PPA69,M1 Literary Pluralities], Christl Verduyn, p. 69, 1998.</ref> <ref>« [http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref> <ref>[http://books.google.com/books?id=1WiIiXJ6dB4C&pg=PA311&dq=%22maudit+fran%C3%A7ais%22&ei=YUHuRu6uL4qKoQKcqqiuDw&sig=5IHep0vCx71KHHd9VCNMxyvKoDg Dictionnaire de la police et de la pègre], 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.</ref> <ref>« [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec | ||
Line 11: | Line 16: | ||
Different derogatory expressions<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref> are used to describe the French accent: « parler en cul de poule » (to speak like a hen's ass)<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « perler » (to "spieke")<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « parler pointu »<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled to and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society<ref>[http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref>. | Different derogatory expressions<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref> are used to describe the French accent: « parler en cul de poule » (to speak like a hen's ass)<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « perler » (to "spieke")<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>, « parler pointu »<ref>[[Dictionnaire québécois-français]], 1999, [[Lionel Meney]].</ref>. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled to and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society<ref>[http://64.233.167.104/search?q=cache:hxfdnvcqv70J:www.cyberpresse.ca/apps/pbcs.dll/article%3FAID%3D/20061105/CPARTS02/611050637/1050/CPARTS02%26template%3Dprintart%26print%3D1+%22maudit+fran%C3%A7ais%22+site:www.cyberpresse.ca&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=ca&client=firefox-a Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine] », ''La Presse'', Nathalie Petrowski.</ref>. | ||
On a 2006 episode of his ''On n'a pas toute la soirée'' [[talk show]], Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter hunting a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris<ref>[http://www.cyberpresse.ca/article/20061119/CPARTS/611190451/1017/CPARTS Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail], [[La Presse]], site consulté le 9 août 2007.</ref>. This controverted show then had a few articles written on it in the newspaper<ref>« [http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a Maudits français?], ''Le Blogue Canoë'', | On a 2006 episode of his ''On n'a pas toute la soirée'' [[talk show]], Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter hunting a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris<ref>[http://www.cyberpresse.ca/article/20061119/CPARTS/611190451/1017/CPARTS Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail], [[La Presse]], site consulté le 9 août 2007.</ref>. This controverted show then had a few articles written on it in the newspaper<ref>« [http://72.14.205.104/search?q=cache:f5Ylucn3JzAJ:www.blogue.canoe.com/2006/11/20/maudits_francais+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=32&gl=ca&client=firefox-a Maudits français?], ''Le Blogue Canoë'', 20 novembre 2006. »</ref>. | ||
One of the possible explanations to the Francophobia in Québec is the idea (some use the word "myth"<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>) that [[France]] abandoned [[New France]]<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>. | One of the possible explanations to the Francophobia in Québec is the idea (some use the word "myth"<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>) that [[France]] abandoned [[New France]]<ref>[http://books.google.com/books?id=n0Tt0AlfyikC&q=francophobie+qu%C3%A9bec&dq=francophobie+qu%C3%A9bec&ei=ARjvRqaWJpzApALg-c2fBQ&pgis=1 Le Joual de Troie], Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122</ref>. |
Revision as of 15:36, 25 November 2007
Francophobia is a sort of racism marked by hostility or distrust toward French people and French culture. In some (but now all) Quebec dictionaries, this word is also defined as covering racism toward French Canadians
Quebec bashing
The following quotation can be found in a 1963 Maclean's and can be found in Dictionnaire québécois-français.
- For every twenty French Canadians you encounter in my house or yours, fifteen can affirm that they have been treated the discreditable "speak white"
Québec
Relationships between French people and Quebeckers were reshearshed [1]. The attitude from Quebeckers, which might be hostile at times [2] [3] is opposed to what is expected by French immigrants [4] [5]. Blames against French people from Quebeckers are that French people are stinky [6], dirty[7], arrogant[8], grouchy[9] and have by a superiority complex [10]. These prejudices match with those of francophobe English-speaking North Americans (maybe due to the influence of the English culture on Quebec people)[11] [12] [13].
The phrase « maudits Français » (damn Frenchman/Frenchwoman) is now lexicalized[14] [15] [16] to express one's hostility toward French people[17] [18] [19] [20] [21] [22] [23]. It is besides very common[24]. The phrase « Un bon Français, c'est un Français qui a son billet de retour. »[25] [26] is also in use.
Different derogatory expressions[27] are used to describe the French accent: « parler en cul de poule » (to speak like a hen's ass)[28], « perler » (to "spieke")[29], « parler pointu »[30]. They are used both to describe the French accent and to describe a Quebecker whose accent reminds that of a French person. It may happen that a French child feels compelled to and decides to lose his accent in order to integrate better into the Quebec society[31].
On a 2006 episode of his On n'a pas toute la soirée talk show, Eric Salvail, a Quebec celebrity, was seen as impersonating a hunter hunting a "maudit Français" (a damn Frenchman) he could bring back from Paris[32]. This controverted show then had a few articles written on it in the newspaper[33].
One of the possible explanations to the Francophobia in Québec is the idea (some use the word "myth"[34]) that France abandoned New France[35].
Références et notes
- ↑ « [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », La Presse, Louise Leduc.
- ↑ « Literary Pluralities, Christl Verduyn, p. 69, 1998.
- ↑ Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants, 1998, Gérard Quoilin, p. 148.
- ↑ « Maudits Français », L'Express, 9 août 2007.
- ↑ Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants, 1998, Gérard Quoilin, p. 148.
- ↑ « Maudits français? », Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006. »
- ↑ « Maudits français? », Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006. »
- ↑ « Maudits Français », L'Express, 9 août 2007.
- ↑ « Maudits Français », L'Express, 9 août 2007.
- ↑ « Maudits Français », L'Express, 9 août 2007.
- ↑ « Top 10 Myths About France and the French People », About.com, Kelby Carr.
- ↑ « France », The Encyclopedia of Stupid.
- ↑ « The Problem With the French ... », The Washington Post, Gene Weingarten , 7 septembre 2003.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney in the province of Quebec, .
- ↑ Maudit Françâis, 1964, N. Fontaine.
- ↑ Dictionnaire de la langue québécoise, 1980-1981, Léandre Bergeron.
- ↑ « Literary Pluralities, Christl Verduyn, p. 69, 1998.
- ↑ « Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine », La Presse, Nathalie Petrowski.
- ↑ Dictionnaire de la police et de la pègre, 2000, Jean-Paul Brunet, p. 299.
- ↑ « [http://www.immigrer-contact.com/bestof/pages/can_int_898.htm Être un "maudit Français" au Québec Autopsie du choc des cultures avec les "cousins" québécois] », La Presse, Louise Leduc.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
- ↑ Dictionnaire de la langue québécoise, 1980-1981, Léandre Bergeron.
- ↑ Bienvenue au Québec : à l'intention des touristes et futurs immigrants, 1998, Gérard Quoilin, p. 148.
- ↑ Google, 11 septembre 2007 (« "maudits Français" », 49,800 résultats ; « "maudit Français" », 89,000 résultats).
- ↑ Irréductibles Québécois, 2004, Valérie Lion, p. 38.
- ↑ « [ http://72.14.205.104/search?q=cache:gI8p5UlLrAgJ:www.blogg.org/blog-44298-billet-comment_%C2%AB_ils_%C2%BB_nous_voient-481825.html+%22enfants%22+%22maudit+fran%C3%A7ais%22&hl=en&ct=clnk&cd=21&gl=ca&client=firefox-a Comment ils nous voient] », Les mots d'ici..., 21 novembre 2006.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
- ↑ Dictionnaire québécois-français, 1999, Lionel Meney.
- ↑ Martin Picard, une tête de cochon dans la cuisine », La Presse, Nathalie Petrowski.
- ↑ Les Français d'ici outrés par un sketch d'Éric Salvail, La Presse, site consulté le 9 août 2007.
- ↑ « Maudits français?, Le Blogue Canoë, 20 novembre 2006. »
- ↑ Le Joual de Troie, Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122
- ↑ Le Joual de Troie, Jean Marcel, 14 septembre 2004, p. 122