Pali Canon/Bibliography: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Peter Jackson |
imported>Peter Jackson |
||
Line 7: | Line 7: | ||
*Pali Text Society edition, 1877-1927, 57 volumes, including index volumes. Individual volumes and subsets are also available separately. Details can be found on [http://www.palitext.com the Society's website]. A few volumes have been replaced with new editions since 1927. | *Pali Text Society edition, 1877-1927, 57 volumes, including index volumes. Individual volumes and subsets are also available separately. Details can be found on [http://www.palitext.com the Society's website]. A few volumes have been replaced with new editions since 1927. | ||
*2nd Siamese edition, 45 volumes, 1925-1928. It is more accurate than the PTS edition, but gives fewer variant readings.<ref>Warder, ''Introduction to Pali'', 1963, PTS, page 382</ref> An electronic transcript is now available online at [http://budsir.mahidol.ac.th/], with options for Latin, Thai, Sinhalese and devanagari scripts. | *2nd Siamese edition, 45 volumes, 1925-1928. It is more accurate than the PTS edition, but gives fewer variant readings.<ref>Warder, ''Introduction to Pali'', 1963, PTS, page 382</ref> An electronic transcript is now available online at [http://budsir.mahidol.ac.th/], with options for Latin, Thai, Sinhalese and devanagari scripts. | ||
*Sixth Council edition, 1954-1956, 40 volumes. This is more accurate than the Siamese edition, but with fewer variant readings.<ref>Hamm in ''German Scholars on India'', volume I, ed Cultural Department of the German Embassy in India, pub Chowkhamba Sanskrit Series Office, Varanasi, 1973, translated from ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', 1962</ref> Recently, in addition to the original Burmese script edition, Latin and devanagari versions have appeared in print. | *Sixth Council edition, 1954-1956, 40 volumes. This is more accurate than the Siamese edition, but with fewer variant readings.<ref>Hamm in ''German Scholars on India'', volume I, ed Cultural Department of the German Embassy in India, pub Chowkhamba Sanskrit Series Office, Varanasi, 1973, translated from ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', 1962</ref> Recently, in addition to the original Burmese script edition, Latin and devanagari versions have appeared in print. Three online transcripts are now available: | ||
**[http://tipitakastudies.net]: sponsored by the Supreme Patriarch of Thailand, displays in Latin script | **[http://tipitakastudies.net]: sponsored by the Supreme Patriarch of Thailand, displays in Latin script | ||
**[http://www.tipitaka.org]: has options for a variety of scripts. | **[http://www.tipitaka.org]: has options for a variety of scripts. | ||
**[http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-inicio}: pdfs of optical scans of a printed Latin-script transcript | |||
*Nalanda edition (first Indian edition), 41 volumes (in devanagari script), 1957-1961. It was based mainly on the 6th Council text. It gradually went out of print. | *Nalanda edition (first Indian edition), 41 volumes (in devanagari script), 1957-1961. It was based mainly on the 6th Council text. It gradually went out of print. | ||
*Khmer edition: This is a parallel-text edition, with Khmer translations on facing pages. 1931-1969. The Khmers Rouges burnt every set in the country, with only a few surviving elsewhere. | *Khmer edition: This is a parallel-text edition, with Khmer translations on facing pages. 1931-1969. The Khmers Rouges burnt every set in the country, with only a few surviving elsewhere. |
Revision as of 02:43, 27 June 2011
- Please sort and annotate in a user-friendly manner. For formatting, consider using automated reference wikification.
Editions of the Canon
- 1st Siamese edition (incomplete), 39 volumes, 1893. This edition is now available in electronic form at [1].
- 1st Burmese edition, based on the Fifth Council inscriptions, 1900, 38 volumes. It was later superseded by the Sixth Council edition.
- Pali Text Society edition, 1877-1927, 57 volumes, including index volumes. Individual volumes and subsets are also available separately. Details can be found on the Society's website. A few volumes have been replaced with new editions since 1927.
- 2nd Siamese edition, 45 volumes, 1925-1928. It is more accurate than the PTS edition, but gives fewer variant readings.[1] An electronic transcript is now available online at [2], with options for Latin, Thai, Sinhalese and devanagari scripts.
- Sixth Council edition, 1954-1956, 40 volumes. This is more accurate than the Siamese edition, but with fewer variant readings.[2] Recently, in addition to the original Burmese script edition, Latin and devanagari versions have appeared in print. Three online transcripts are now available:
- [3]: sponsored by the Supreme Patriarch of Thailand, displays in Latin script
- [4]: has options for a variety of scripts.
- [http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-inicio}: pdfs of optical scans of a printed Latin-script transcript
- Nalanda edition (first Indian edition), 41 volumes (in devanagari script), 1957-1961. It was based mainly on the 6th Council text. It gradually went out of print.
- Khmer edition: This is a parallel-text edition, with Khmer translations on facing pages. 1931-1969. The Khmers Rouges burnt every set in the country, with only a few surviving elsewhere.
- Buddha Jayanti edition: This Sinhalese edition is another parallel-text one, 1958-?1993, 58 volumes. An electronic transcript, not yet fully proofread, is available online at [5]; the files can be downloaded from [6].
- Bhumibalo edition (Thailand) This is a currently ongoing project.
Translations
- Pali Canon in English Translation, 1895- , in progress, 43 volumes so far, Pali Text Society, Bristol; for details see website.
Anthologies:
- Buddhist Suttas, ed & tr T. W. Rhys Davids, Sacred Books of the East, volume XI, Clarendon/Oxford, 1881; reprinted by Book Tree, Escondido, California
- Some Sayings of the Buddha, ed & tr F. L. Woodward, Oxford World Classics, 1924
- The Life of Gotama the Buddha, ed E. H. Brewster, Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1926
- Buddhist Scriptures, ed & tr E. J. Thomas, Wisdom of the East Series, John Murray, London, 1931
- The Word of the Buddha, ed & tr Nyanatiloka, 1935
- The Vedantic Buddhism of the Buddha, ed & tr J. G. Jennings, pub Geoffrey Cumberlege, London, 1947
- The Living Thoughts of Gotama the Buddha, ed Ananda K. Coomaraswamy & I.B. Horner, Cassell, London, 1948
- The Lion's Roar, ed & tr David Maurice, Rider, London, 1962
- Early Buddhist Poetry, ed I. B. Horner, Ananda Semage, Colombo, 1963
- The Life of the Buddha, ed & tr Nanamoli, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1972
- The Book of Protection, tr Piyadassi, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1981; translation of paritta
- In the Buddha's Words, ed & tr Bodhi, Wisdom Pubns, 2005
- Early Buddhist Discourses, ed & tr John J. Holder, 2006
- Basic Teachings of the Buddha, ed & tr Glenn Wallis, Modern Library, New York, 2007
- Sayings of the Buddha, ed & tr Rupert Gethin, Oxford University Press, 2008
Secondary sources
- History of Pali Literature, B. C. Law, volume I
- Analysis of the Pali Canon, Russell Webb, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka
- Pali Literature, K. R. Norman, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1983
- Handbook of Pali Literature, Oskar von Hinüber, Walter de Gruyter, Berlin, 1996
- Guide to Tipitaka, Ko Lay, originally published in Burma, reprinted in Thailand, now accessible online at [7]