French words in English/Catalogs: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Hayford Peirce (at least on *my* monitor, there's lots of blank space in the first column -- why not put in what these words mean? I myself am not sure of a number of them. See "abattoir" for examples of how to do it) |
imported>Hayford Peirce (→List of French words in English: an alternative way of doing it -- see "abattoir" again; this is how I would do it, I think) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|- | |- | ||
|abattoir—slaughterhouse ''slaughterhouse'' '''slaughterhouse''' (slaugherhouse) | |abattoir—slaughterhouse ''slaughterhouse'' '''slaughterhouse''' (slaugherhouse) | ||
|ábətwar | |||
|- | |||
|'''abattoir'''—slaughterhouse | |||
|ábətwar | |ábətwar | ||
|- | |- |
Revision as of 13:34, 8 October 2008
List of French words in English
This is a list of words that retain their French spelling in English. Some of them may also feature written French accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see English spellings for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied).
Click on any of the letters below to see the words beginning with that letter.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
Spelling (All French accents are included here; they are frequently omitted in English usage) |
Pronunciation[1] |
---|---|
abatis, abattis | ábatis, abáttis |
abattoir—slaughterhouse slaughterhouse slaughterhouse (slaugherhouse) | ábətwar |
abattoir—slaughterhouse | ábətwar |
abbé | ábbay |
absinthe[2] | ábsínth, ábsànth; or -t |
à deux | à-dë |
adieu | adyë |
(agent) provocateur | ázhonprovoca-tër |
aide(-de-camp) | = âid help dəcàn |
aide-mémoire | = âid help mém-wàr |
aiguille | aigwîl |
aiguillette | aigwilét |
aileron | âileron |
à la carte | àlà càrt |
à la mode | àlà môde |
amour propre | amorprópr |
amuse-bouche | amûse boûsh |
amuse-gueule | amûse gïrl (BrE gïrl) |
ancien régime | ánciàrè-zhêem |
aperçu | aperçu |
apéritif | aperitêef |
appellation | appellâtion |
après | aprây |
après-ski | apray-skì |
arabesque | arabésk |
arbitrage[3] | àrbitràzh |
argot slang | = Àrgo ship |
arrière-ban | áriér-bán |
arrière-pensée | áriér-pànsây |
arriviste | árì-vêest |
arrondissement | áron-dêesmon |
artiste | artêest |
art moderne | armo-dérn |
art nouveau | arnu-vô |
attaché | ətáshay |
aubade | ô-bàd |
auberge | ô-bérzh |
aubergine[4] | ôberzhêen |
au fait | ôh Fây |
au fond | ô-fón |
au gratin | ôgra-tán |
au jus | ô-zhû |
au naturel | ônatu-rél |
au poivre | ô-pwàhvr |
au pair | ô-pãir |
auteur | ô-tër |
au revoir | ôrə-vwàr |
avant la lettre | avànlà-létrə |
avenue | ávenue |
avoirdupois, avoir-du-pois | avrdupŏiz |
badinage | bádinàzh |
bagatelle | bagatélle |
baguette | bagét |
bain-marie | bán-marìe |
ballade | ballàde |
ballet | bálay |
bandeau | bandô |
banderole | banderôle |
banlieue | bàn-lyë |
baron | báron |
baroque | barôk, barók |
barquette | barkét |
barrage | bárràzh |
beau singular, beaux[5],plural | bô singular, bôz plural[6] |
beaucoup (slang) | bô-coô |
beau geste, beaux gestes, beau gestes plural | bô-zhést |
beau ideal, beaux ideals plural | bôwidây-ál, bôzidây-ál |
beau monde | bô-mónd |
beaux arts | bô-zàr |
beige | bâizh |
belle of the ball | = béll ring |
belle epoque | bélây-pók |
belles lettres | béll létra |
béret | béray |
bête noire | bét-nwàr |
beurre blanc | bër-blànc |
beurre manié | bër-mániay |
beurre noir | bër-nwàr |
bezique | bəzêek |
bidet | BrE bêedây, AmE bidây, bidét |
bizarre strange | bí-zàr, cf. bazàar shop, bə- |
blancmange | bləmànzh |
blasé | blà-zây |
blouse | blòuz |
blouson | bloûzon |
bon mot | bón-mô |
bon ton | bón-tón |
bon vivant | bon-vìvàn |
bouclé | boûclây |
boudin | boûdán |
boudoir | boûdwàr |
bouffant | boûffàn |
bougie | boozhêe |
bouillabaisse | bwêeabâisse |
bouillon | bwêeon |
boule | boûle |
boulevard | boûlevard |
boulevardier | boôlə-vàrdiay |
bouleversement | boôlə-vérsmón |
bouquet | boukây |
bouquet garni | boukâygar-nêe |
bourgeois noun and adjective | bŏrzhwà |
bourgeoise noun | bŏrzhwàz |
bourgeoisie | bŏrzhwà-zì |
bourguignonne, bourguignon | bŏrgin-yon |
bourrée | bŏrây |
bourride | bourrìde |
boutique | bootêek |
boutonnière | boôtoni-ére |
Bouvier des Flandres | Bouvier des Flandres |
brasserie | brásserie |
brassière | bráziére |
bric-à-brac | brícabrac |
brie | brìe |
brioche | brêe-ósh |
buffet | bùffay, boôfay |
bureau | bûro |
bureau de change | bûrodə-shónzh |
burlesque | burlésk |
cabaret | cábəray |
cabernet franc | cábernây-fràn, some AmE cábernây-fránk |
cabernet sauvignon | cábernâysovêen-yón |
cabinet | cábinet |
cabotin | cabotán |
cabriole | cabriôle |
cabriolet | cabriolây |
cachalot | cáshalót, cáshalô |
cache hide | = cásh money |
cachepot | cáshpo, cáshpót |
cachet | cáshây |
cachou lozenge, catechu | = cáshew nut |
cadet | cadét |
café | cáfè |
café au lait | cáfè ôh lây |
café noir | cafè nwàr |
cahier | càyay |
camembert | cámembér |
camouflage | cáməflàzh |
canapé | cánapè |
canaille | canàî |
canard | cánard |
caprice | caprìce |
caramel | cáramel |
carrousel[7] | carəssél |
carte blanche | càrt-blànsh |
cause célèbre | côze-celébrə |
cerise | cerìse |
c'est la vie | sâyla-vêe |
c'est la guerre | sâyla-gãir |
chablis | shábly |
chaconne | chacónne |
chacun à son goût | shákən-ason-goô |
chagrin | shágrin |
chalet | shálay |
chamois | BrE shámwà, AmE shámmy |
Champagne, BrE champagne[8] | shám pâin |
chanson | shànson |
chanteuse | BrE shàn-tëz, AmE shán-tûz |
chapeau, chapeaux plural | sháppo, sháppôz |
chaperon | sháperôn |
charabanc | shárabang |
charade | BrE shəràd, AmE shərâde |
charcuterie | sharcûterie |
chargé d'affaires | shàrzhâydá-fãir |
charivari | BrE sharivàri, AmE shivarêe |
charlotte | shàrlot |
charlotte russe | shàrlot rûss |
chartreuse | BrE shartrëuz, AmE shartreûz |
chassé | shássay |
chasseur | shassur |
châssis[9] | shássy |
château, châteaux plural | shátto, sháttôz |
chateaubriand | shatôbriand |
chatelain, chatelaine | shátelain |
chauffeur | shô-fër |
chef | shéf |
chef d'oeuvre | shây-dëvr |
chemin de fer card game | shəmánda-fãir |
chemise | shəmêez |
chemisette | shəmeezét |
chenille | chənêe, chənìl |
cherchez la femme, chercher la femme | shérchèla-fám |
cheval-de-frise, chevaux-de-frise | shəváldə frêeze, shəvôdə frêeze |
chevalier | shəválêeây |
chevelure | shəvəlûre |
chèvre | shévra |
chez house | = Shây person |
chic | shèek |
chichi | shêshê |
chiffon | shíffon |
chiffonade | shiffonàd |
chiffonier | shiffónìây |
chignon | shìnyon |
chinoiserie | shinwazerìe |
choucroute | shoô croût |
chûte fall | = shoôt shot |
cigarette | cigərét |
cinema | cínemà, cínemə |
cinemathèque | cínematek |
cinemaphotograph | cínema phôtograph |
cinema verite | cínema véritè |
Cítroën ™ | Sítrən |
claque | cláck |
claqueur | clackër |
cliché | clêeshây (AmE stresses 2nd syllable) |
clientèle | cleeontél |
clique | clêek |
cloche | clósh |
Cointreau, BrE cointreau | quantrô |
cocotte | cocót |
collage | cóllàzh |
college | cóllege |
colonnade | colonnâde |
colporteur | cólporter |
comedienne | comediénne |
comme ci, comme ça | comsêe-comsà |
comme il faut | comêel-fô |
commode | commôde |
commune | cómmune |
compère | cómpére host, cf. compãre contrast |
compote | compóte |
concierge | cóncìërzh |
confit | cónfì |
confrère | cónfrére |
concours d'elegance | concordéle-gànce |
conduit | cóndwít |
consommé | consómmè |
contretemps | cóntratóm |
coq au vin | cóck ôh ván |
coquette | cô-két |
cordon sanitaire | cŏrdon sanitãire |
corniche | cor-nêesh |
cornichon | cornishón |
corps army | = cŏre apple |
corps de ballet | cŏrda-bálay |
corps d'élite | cŏrdây-lêet |
corsage | corsàzh |
corsetière | corsetiére |
coryphé(e) | coryfây |
coulis, coulisse | coulìsse |
coup d'état | coôdây-tà |
coup de grace | coôdəgràss |
coup de théâtre[10] | coôdətay-átrə |
coupé | coûpè |
courgette[11] | cŏr-zhét |
couscousière | cusscussiér |
cortège | cŏr-tézh |
cravat | cravát |
crayon | crâyón |
crèche | crésh |
crème | créme |
crème anglaise | cremongléz |
crème brulé | crembrulây |
crème caramel | cremcaramél |
crème de cacao | cremdəcacòw |
crème de cassis | cremdəcassìs |
crème de la crème | cremdəlacrém |
crème de menthe | cremdmónt |
crème fraîche, crème fraiche | cremfrâysh, cremfrésh |
crèpe | crèpe |
crepe de chine | crèpe de shêen |
crèpe suzette | crèpe suzét |
crepon | crépon |
cretin | crétin |
crevasse | crəváss |
crevice | créviss |
cri de coeur | crìdə-kër |
crochet | crôshây |
croissant | quàson |
Cro-Magnon | Cro-Mágnon, Cro-Mányon |
crôquet | crôcây |
croquette | crockét |
croquignole | cróckêen-yôle |
croquis | cróck-êe |
croupier | croôpêeây |
croustade | crùs-tàd |
crouton | croôton |
cuirassier | quêer-ássiây |
cuisine | quêe-zêen |
cul-de-sac | cúll de sáck |
culotte | culót |
curé | cyûrây |
curetage | cyùretàzh |
curette, curet | cyurét |
dame | dame |
débâcle | debàcle |
débris | BrE débrêe or dèbrêe, AmE dəbrêe |
début | dèbyû or débyû |
débutant male | dèbyûtàn or débyûtàn |
débutante female | dèbyûtànt or débyûtànt |
décolletage noun, décolleté male, décolletée female | daycoletàzh, daycoletây |
déclassé | declássè |
décor | dâycor |
dégringolade | dây-gráng-go-làd |
de haut en bas | də-ôwàn-bà |
déjà vu | dèzhà-vû |
deluxe, de luxe | də-lúxe, də-lûxe |
demoiselle | dəmwazél |
démimonde, demimondâine | démimon-dâne |
dénouement | dây noûmon |
département | daypàrtmon |
depot | BrE déppo, AmE dêpo |
derailleur | dayrî-yër |
de rigueur | dərigër - hard g |
dernier cri | dãirny-ãir-crêe |
derrière | Dérry ãir |
détente | daytànt |
de trop | dətrô |
digestif | deezhestêef |
discothèque | díscoték |
divorcé man, divorcée woman; divorcee either | divorsây; divorcêe |
double-entendre | doôblon-tóndrə |
douche | doôsh |
doyen man, doyenne woman | doyén |
droit | dwà |
droit du seigneur | dwàdusen-yer |
du jour [12] | dû-zhûr |
duvet | dûvay |
eau de Cologne | ôdaco-lône |
eau de parfum | ôdapar-füm |
eau de toilette | ôda-twà-lét |
eau-de-vie | ôda-vêe |
éclair | eclãir |
éclat | è-clà |
éclaircissement | eclaircìsmàn |
élan | è-làn |
embouchure | emboû-shûre or óm- |
embourgeoisement | ombŏurzhwazmón |
émigré | émigrè |
éminence grise | éminonce-grêez |
en attendant | ón ətóndón |
en banc | ón bónk |
en bloc, bloc | ón blóck, blóc |
en brochette | ón broshét |
enceinte | ón sánt |
en clair | ón Clãir |
enclave | énclave, ónclave |
encore | óncore |
endive | éndíve |
en face | ón fáss |
en famille | ón famì |
enfant terrible | ón fànté-rìbl |
en fête | ón fét |
engagé | ón gázhây |
en masse | ón máss |
en passant | ón pásson |
en plein | ón plán |
en poste | ón póst |
en prise | ón prêez |
en rapport | ón rá-pŏr |
en route | ón roûte |
ensemble | ón sómbl |
ensilage | ón silàzh |
en suite | ón swêet |
entente | ón tónt |
entente cordiale | óntónt cordiàl |
entourage | ónturàzh |
entrechat | óntrəshà |
entrecôte | óntrecote |
entrée | ón trây |
entremets | óntrəmây |
entrepôt | óntrəpô |
entrepreneur | óntrəprənër |
entresol | óntrəsól |
equipage | ekípàzh |
escarole | éscarôle |
esprit de corps | espreedəcŏr |
estaminet | éstáminay |
etiquette | étikét |
étouffée | ây-toûfay |
étude | âytûde |
etui | ây-twì |
euclase | ëugh-clàz |
exposé | expôzây, cf. expôse |
façade | fassàd |
fait accompli | fétəcóm-plêe |
fatigue | fətêeg |
faute de mieux | fôte de-myə |
fauteuil | foe toô ê |
fauve | fôv |
faut-naïf | fôe nîgh êef |
faux pas | fô-pâ |
fête festival | = fâte destiny |
fiancé man, fiancée woman | fì-ànsây |
figurine | figurìne |
fils | fêece |
finesse | finésse |
flamboyant | flambŏyant |
flânerie | flánə-rìe |
flâneur | flanëur |
flèche arrow | flésh meat |
fléchette | flésh-ét |
foie gras | fwà-grà |
folie à deux | folìà-dë |
fondant | fóndàn |
forte | fŏrtè |
franc | = Frank person |
franc-tireur | fràncti-rer |
frisée, frisé | frìzây |
frisson | frìsson |
frottage | frótàzh |
frou-frou | froû-frou |
fuselage | fûsilàzh |
fusil | fûzil |
fusilier, fusileer | fusilêer |
fusillade | fuzilàd |
gaffe mistake | = gáff blow, fishing |
galantine | galantìne |
galère | galére |
galette | galét |
garage | AmE gəràzh, gəràj, BrE gáràj, gáràzh or the despised gáríj |
garçon | gàr-són |
garde-manger | gàrdmàn-zhây |
gastronome | gástronôme |
gâteau, gâteaux | gáttô, gáttôz |
gauche | gôsh |
gaucherie | gôshery |
gavotte | gavótte |
genre | zhónrə |
gigot | zhêego |
glacée | glássây |
gouache | gouache |
grand mal | grà-mál |
grand prix | gràm-prêe |
grande dame | gràn-dám |
grillage | grêeàzh |
grille lattice | = gríll cook |
grotesque | grotésk |
grotesquerie | grotéskery |
gruyère | gruyére |
guillotine | gilətêen |
haute cuisine | ôat-kwì-zêen |
haute couture | ôat-coô-tûre |
honi soit qui mal y pense | ónny-swà-kêe-málly-pànss |
hors commerce | orcommérce |
hors de combat | ordəcom-bà |
hors d'œuvre | ŏr-dëvr |
hotel | hotél |
hotelier | hotélier |
idée fixe | êedây fêex |
image | ímage |
impasse | ímpasse, ámpasse |
impromptu | imprómptu |
infusion | ánfûzi-ón |
ingénue | ánzhé-nû |
insouciance | ánsoossi-àhnss |
insouciant | ánsoossi-àhn |
jabot | zhàbo |
je ne sais quoi | zhənəsâi-kwà |
jeté | zhətay |
jeu d'esprit | zhëdé-sprêe |
jeunesse dorée | zhənéss-dórây |
joie de vivre | zhwàd-vìvrə |
julienne | juliénne, zhulién |
képi | = KP, kây-pêe |
laissez-faire | = lây sây fãir |
largesse | larzhéss |
latrine | latrìne |
lavabo | lavàbo |
lavage | lavàzh |
lavaliere or lavalliere pendant | lavalìer |
lavalier or lavaliere microphone | ləválier |
layette | layét |
lèse-majesté | lâys mázhestay |
lieu | lyë |
lieutenant | AmE lieuténant, BrE lefténant |
littérateur | literatër |
lorgnette, lorgnon | lornyét, lornyón |
louche | loôsh |
lunes | = loôn crazy |
luxe | lúx, lûx |
macabre | macàbre |
mâche | màsh |
machine | məshêen |
madame brothel, Madame title | madáme, cf. mádam shopping |
madeleine | mádeleíne |
mademoiselle | madame wàzél |
maisonette | maizonét |
maître d'hôtel | métradô-tél, mâitradô-tél |
mal de mer | máldə-mér |
maladroit | maladrŏit |
malcontent | málcontént |
malice | málíce |
malines | malêen |
mandoline (also 'mandolin' in English) | mándə-lín |
margarine | marjərìne |
marionette | marionét |
marque type | = màrk write = Màrk person |
marquee | = màrr kêy |
marquis | màrquís |
marquise | markêez |
marron | márron |
māsque drama | = māsk face |
masquerade | maskerâde |
massage | mássàzh |
masseur | BrE massër, AmE massûr |
masseuse | BrE massëz, AmE massûze |
matinée | mátinèe |
mauve | môve, cf. move, pronounced moôve |
mayonnaise | mayonnâise |
mélange | mây-lànzh |
ménage à trois | ménàzhà-twà |
menagerie | menádgery |
menu | ményu |
merlon | mérlon |
merlot | merlô |
Messrs. (abbreviation of Messieurs) | méssers |
métier | mâytiây |
métis | maytêess |
milieu | miliëü |
moi (first person pronoun) | mwà |
Monsieur | Məsyər |
montage | móntàzh |
montagnard | móntanyar |
moquette | mokét |
moresque | morésque |
mot juste, le mot juste | mô-zhûst, ləmô-zhûst |
motif | motif |
Mousquetaire | Mousketãire |
mousse | moûsse |
mousseline | mousselìne |
mousselìne de soie | mousselìne de swà |
moustache | AmE mústásh, BrE mə-stàsh |
moyen-âge | mwayenàzh |
musique concrète | muzêek concrét |
naïve | nî-yêeve |
naïveté[13] | nî-yeevì-tây |
négligee, négligé | néglizhây |
Nez Percé | Naypãir sây, Néz-Pérss, Nézperz |
niche | nêesh |
noblesse oblige | nô bléss oblêezh |
noir | nwàr |
nom de guerre | nóm-de-gãir |
nom de plume | nóm de plûme |
nougat | nougat |
nouveau | nû-vô |
nouveau riche | noôvô-rêesh |
nouvelle | nuvél |
nouvelle cuisine | nuvél-quizêen |
nouvelle vague | nuvél-vàg |
nuance | nûànce |
objet d'art | óbzhâi-dàr |
objet trouvé | óbzhâi-troûvây |
odalisque | ôdalísk |
oeil de boeuf | oeil de boeuf |
oenophile | oenophile |
œuvre | ëvr |
oubliette | oûbli-ét |
outré | oûtrè |
paillard | pîàr |
paillette | pà yét |
pain-au-chocolat | pánnoshoko-là |
panache | pənásh |
papier-mâché | |
papillon | pápêeon |
papillote | pápêeot |
parachute | párashoot |
parfait | parfây |
par excellence | parexelónss |
parole | parôle |
parquet | pàrkây |
parterre | partér |
parvenu | pàrvən(y)û |
pas de bourrée | pàdə-boùray |
pas de chat | pàdə-shà |
pas de deux | pàdə-dë |
pas de quatre | pàdə-kátr |
pas de trois | pàdə-twà |
passé | pássè |
passe-partout | pàss pâr toô |
pâté | pátè |
Pathéthique[14] | patetêek |
patois | pátwà, rhyming with fátwà |
pensee | pànsây |
perdu or perdue | perdû |
père | pére |
petit | pətêe |
petit bourgeois | pətêe-bŏrzhwa |
petite | pətêet |
petite bourgeoisie | pətêet-bŏrzhwa zêe |
petite sirah, petite syrah | pətêet-sírə |
petit four | pətêe fŏur |
petit-maître | pətêe-métr |
petit mal | pətêe-mál |
petit point | pətêe-pwàn |
pièce de résistance | pì-éss də râyzêe-stànss |
pied-à-terre | pyédà-téər |
pince-nez | pánss-nây |
pinot noir | pêeno-nwàr |
pipette | pipét |
pique | = pêak mountain |
piqué | = PK, K stressed |
piquet | = PK, P stressed |
pirogue | pirôg |
pirouette | pirouét |
pis aller | pêace állây |
pissoir | pêeswahr |
piste | pêast |
plage | plàzh |
pláteau, pláteaux plural | pláttô, plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE |
police | polìce |
politesse | |
plus ça change | ploôssà-shànzh |
pommée | pómmây |
portmanteau | portmántô |
poseur | pô-zër |
pot-pourri | pôpu-rêe |
pouf, pouffe, pouffet | poùf, poùf, poùffay |
poularde | poûlarde |
pourboire | porbwàr |
pourparler | porpàrlay |
pousse-café | poûss-cafây |
poussette | poû-sét |
précis | prâysêe |
prelude | prelude |
prie-dieu | prêe-dyü |
promenade | prómenàde |
proneur | prón-ër |
protégé | prôtezhây |
Provençal | Provonssàl |
puce | pûce |
puisne judge | = pûny small |
pourboire | porbwàr |
pourparler | porpàrlây |
pourpoint | porpwàn |
pousse-café | poosscaffây |
poussette | poôssét |
purée | pûrây |
queue | queue |
quiche | kêesh |
raclette | rác-lét |
raconteur | rácon-tër |
ragout | ragoû |
raison d’être | râizon-détrə |
rapport | rá-pŏr |
rapporteur | rapportëur |
rapprochement | rappróchement |
ratafia | ratafìa |
ratatouille | ratatoôêe, ratatwêe |
recherché | rəshãirshây |
rendezvous | róndâyvoô, róndivoô |
renifleur | rəníflër, rənì-flër, réniflër |
renaissance | renâisàhnss |
rentier | ràntêeây |
repertoire | répertwàr |
reservoir | réservwar |
restaurant | réstərànt |
restaurateur | restratëur |
résumé [15] | rézyumây, râyzyumây, cf. resûme (rizyûme) |
retroussé | retroûsay |
revanche | revànsh |
ricochet | ríkəshây |
riposte | ripóste |
risqué | rískây, rêeskây |
rôle part | = rôll over, eat |
rondure | rondûre |
roquefort | BrE róck fŏr, AmE rôkefərt, rôkefŏrt |
rosé wine | ro-zây |
rosette | rozét |
rotisserie | rotíssery |
roué | roôwây |
rouge | roûzh |
roulette | roulét |
roux | roû |
sabotage | sábotàzh |
sage | sâge |
salon | sálon |
sang-froid | song-fwà |
sans | sáns |
sans culotte | sàncû-lót |
sardine | sardìne |
sauté | sôtây |
sauterne, sauternes plural | sô-térn |
sauvignon blanc | sôvêenyàn-blàn |
savant | sávant |
savate | savàte |
savoir-faire | sávwà-fãir |
savoir-vivre | sávwà-vìvrə |
séance | sâyónce |
serviette | serviét |
silhouette | siluwét |
sobriquet | sóbrikây |
soi-disant | swà-dêezon |
soigné, soignée | swàn-yây |
soiree | swàray |
soixante-neuf | swàsont-nëf |
solfège | solfézh |
solitaire | solitãire |
son et lumière | sonaylumiére |
sorbet | sŏrbay |
sortie | sŏrtie |
sou coin | = Sûe Susan |
soubise | soû bêes |
soubrette | soûbrét |
soufflé | soûflây |
soupçon | soûpsón |
sous vide, sous-vide | soô-vêed |
souvenir | souvenìr |
steak tartare, steack tartare | steâk tartàre |
suede fabric | = swâyed sway |
suite | = swêet sour |
suture | sûture |
table d’hôte | tàbla-dôte |
tábleau, tábleaux plural | táblô, táblôz |
tartar(e) (sauce) | tartàr |
tarte tatin | tàrt tà-tán |
terrine | terrìne |
tête-à-tête | tétà-tét |
toque, toque blanche | toque, toque blanche |
torque | torque |
touché | tooshây |
tour de force | toûr de fŏrce |
Tour de France | Toûr de Frànce |
tourniquet | BrE toûrnikây, AmE türnikit |
travail | travâil |
triage | trîage |
triste | trêest |
trompe l'œil | trómp-lŏy |
troûsseau | trûsô (either stressed) |
trouvaille | trouvaî |
trouvère | trouvére |
unique | yunêek |
urine | yùrín |
valise | vəlêez |
vase | BrE vàz, AmE vâce, vâze |
velocipede | velócipede |
vermouth | BrE vërməth, AmE vr-moôth |
vice | vîce |
vichyssoise | vishyswàz |
vignette | veenyét |
village | víllij |
vingt-et-un blackjack | vántayán |
vis-à-vis | víza-vêe, vêezà-vêe |
visage | vízij |
vive...[16] | vêev |
voilà | vwà-là |
vol-au-vent | vóllow-vón |
voyageur | vŏyázh-ër, vwŷázh-ër |
voyeur | vŏy-ër, vwŷ-ër |
Notes
- ↑ Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.
- ↑ An English variant is absinth.
- ↑ Arbitrageur (arbitrazhër) does not exist in French.
- ↑ British English; egg plant in American.
- ↑ The spelling beaus is not correct in French but is frequent in English.
- ↑ In French, the singular and plural are pronounced the same (bô).
- ↑ Carousel, with a single r, is more freguent in English.
- ↑ Also BrE champâign with the meaning 'open country'.
- ↑ Generally spelled chassis.
- ↑ 'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced thêeətər.
- ↑ British English; zucchini in American.
- ↑ Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.
- ↑ There is also the anglicisation naìvity, nà-ìvity.
- ↑ Used as a title for musical works including, most famously, Tchaikovsky's Sixth Symphony, retaining the original meaning of pathos, in contrast to 'pathetic'.
- ↑ The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with resûme.
- ↑ Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.