User:Chunbum Park: Difference between revisions
imported>Chunbum Park No edit summary |
imported>Chunbum Park mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
With regard to the different versions of my name, the one in bold would be how a Korean would read it. | With regard to the different versions of my name, the one in bold would be how a Korean would read it. | ||
<blockquote>The English version of my name was decided on by my dad, who noticed that certain names with "j" were written with "ch." I think that is a pattern that was brought about by some western linguists who derived "ch" from the Chinese "j," which is actually closer to Korean "jj." "Park" is indeed derived from "bak." It's funny how some people actually assumed I was of a mixed heritage because of my last name! I suspect that must originate from the 1920s when the immigration officers gave American versions of certain names, maybe to people who couldn't spell or write. | <blockquote>The English version of my name was decided on by my dad, who noticed that certain names with "j" were written with "ch." I think that is a pattern that was brought about by some western linguists who derived "ch" from the Chinese "j," which is actually closer to Korean "jj." "Park" is indeed derived from "bak." It's funny how some people actually assumed I was of a mixed heritage because of my last name! I suspect that must originate from the 1920s when the immigration officers gave American versions of certain names, maybe to people who couldn't spell or write.</blockquote> | ||
{{Image|Chunbum Park 2.jpg|left|800px|Acrylic portrait of myself.}} | {{Image|Chunbum Park 2.jpg|left|800px|Acrylic portrait of myself.}} |
Revision as of 19:11, 28 December 2010
Bak Joonbeom (박준범:朴雋犯, March 11, 1991 - ? ) is a South Korean student living in the United States. He is interested in history and Korea in general.
With regard to the different versions of my name, the one in bold would be how a Korean would read it.
The English version of my name was decided on by my dad, who noticed that certain names with "j" were written with "ch." I think that is a pattern that was brought about by some western linguists who derived "ch" from the Chinese "j," which is actually closer to Korean "jj." "Park" is indeed derived from "bak." It's funny how some people actually assumed I was of a mixed heritage because of my last name! I suspect that must originate from the 1920s when the immigration officers gave American versions of certain names, maybe to people who couldn't spell or write.
|