Roman alphabet: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Domergue Sumien
mNo edit summary
 
(30 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{subpages}}
{{subpages}}
{{Image|Writing-pen-english.jpg|right|350px|Written [[English language|English]] typically uses the Roman [[alphabet]].}}
The '''Roman alphabet''' or '''Latin alphabet''' is the most used writing system today, belonging to the category of [[alphabet]]s, initially designed for transcribing the [[Latin language]] (which was spoken by [[Ancient Rome|Roman]] people), then extended to many other languages across the world.  
The '''Roman alphabet''' or '''Latin alphabet''' is the most used writing system today, belonging to the category of [[alphabet]]s, initially designed for transcribing the [[Latin language]] (which was spoken by [[Ancient Rome|Roman]] people), then extended to many other languages across the world.  


Some anglophone authors make a distinction between ''Roman alphabet'' (in a broad sense, comprising the differing variants of this alphabet, designed for different languages) and ''Latin alphabet'' (the more specific variant—or variants—of this alphabet used for the Latin language). Such a distinction is not systematic.
Some anglophone authors make a distinction between ''Roman alphabet'' (in a broad sense, comprising the differing variants of this alphabet, designed for different languages) and ''Latin alphabet'' (the more specific variant—or variants—of this alphabet used for the Latin language). Such a distinction is not systematic. In the printing and publishing industry, "roman" refers to upright letters as distinct from ''italic''.
 
{{TOC|right}}
==Origins==
==Origins==
The original version of this alphabet was used by the [[Ancient Rome|Romans]] for the [[Latin language]]. It is derived from, and very similar to, the [[Greek alphabet]]. The Romans adopted the alphabet via the [[Etruscan]]s, who had adopted it from the Greeks who had colonized Sicily and the southern Italian peninsula. The "West Greek" alphabet was slightly different from the East Greek alphabet which evolved into the modern Greek alphabet, which caused some of the letterform changes. The Etruscans had no sound for [g] (voiced velar stop) in their language, but three different [k]-like sounds (close to a voiceless velar stop), and so adopted the Greek ''gamma'' to represent a [k] sound; but the shape of the West Greek ''gamma'' was actually similar to Latin '''C''' (instead of being similar to East Greek '''Γ'''), and eventually the letter morphed into the modern Latin letter 'C'.
The original version of this alphabet was used by the [[Ancient Rome|Romans]] for the [[Latin language]]. It is derived from, and very similar to, the [[Greek alphabet]]. The Romans adopted the alphabet via the [[Etruscan]]s, who had adopted it from the Greeks who had colonized Sicily and the southern Italian peninsula. The "West Greek" alphabet was slightly different from the East Greek alphabet which evolved into the modern Greek alphabet, which caused some of the letterform changes. The Etruscans had no sound for [g] (voiced velar stop) in their language, but three different [k]-like sounds (close to a voiceless velar stop), and so adopted the Greek ''gamma'' to represent a [k] sound; but the shape of the West Greek ''gamma'' was actually similar to Latin '''C''' (instead of being similar to East Greek '''Γ'''), and eventually the letter morphed into the modern Latin letter 'C'.
Line 82: Line 83:
|''Uppercase:''
|''Uppercase:''
|A
|A
|(Æ)
|('''Æ''')
|B
|B
|C
|C
Line 90: Line 91:
|G
|G
|H
|H
|I/J
|I/'''J'''
|K
|K
|L
|L
Line 96: Line 97:
|N
|N
|O
|O
|(Œ)
|('''Œ''')
|P
|P
|Q
|Q
Line 102: Line 103:
|S
|S
|T
|T
|V/U
|V/'''U'''
|(W)
|('''W''')
|X
|X
|Y
|Y
Line 110: Line 111:
|''Lowercase:''
|''Lowercase:''
|a
|a
|(æ)
|('''æ''')
|b
|b
|c
|c
Line 118: Line 119:
|g
|g
|h
|h
|i/j
|i/'''j'''
|k
|k
|l
|l
Line 124: Line 125:
|n
|n
|o
|o
|(œ)
|('''œ''')
|p
|p
|q
|q
Line 130: Line 131:
|s
|s
|t
|t
|v/u
|v/'''u'''
|(w)
|('''w''')
|x
|x
|y
|y
Line 139: Line 140:
From the 16th century on, several attempts of distinction occurred between I and J and between U and V, working thus as separate letters or separate sounds:  
From the 16th century on, several attempts of distinction occurred between I and J and between U and V, working thus as separate letters or separate sounds:  
*Between I and J:
*Between I and J:
**I standed for vowel or semi-vowel sounds like [i], [ɪ], [iː] or [j] (depending on the language).
**I stood for vowel or semi-vowel sounds like [i], [ɪ], [iː] or [j] (depending on the language).
**J standed for consonant sounds like [dʒ], [ʒ], [x] or [j] (depending on the language).
**J stood for consonant sounds like [dʒ], [ʒ], [x] or [j] (depending on the language).
*Between U and V:
*Between U and V:
**U standed for vowel or semi-vowel sounds like [u], [uː], [ʊ], [y], [w] or [ɥ] (depending on the language).
**U stood for vowel or semi-vowel sounds like [u], [uː], [ʊ], [y], [w] or [ɥ] (depending on the language).
**V standed for consonant sounds like [v], [b], [β] or [f] (depending on the language).  
**V stood for consonant sounds like [v], [b], [β] or [f] (depending on the language).  
Similarly, W was more and more viewed as a letter on its own, rather than a ligature of letters UU or VV.
Similarly, W was more and more viewed as a letter on its own, rather than a ligature of letters UU or VV.


Finally, the current, typical version of the Roman alphabet emerged during the Modern Era, especially in the 18th century, when grammarians, academics and printers of several European languages accepted to consider more and more J, U and W as independent letters.
Finally, the current, typical version of the Roman alphabet emerged during the Modern Era, especially in the 18th century, when grammarians, academics and printers of several European languages accepted to consider more and more J, U and W as independent letters. It has to be noted that U were placed before V in the alphabetical order. On the other hand, ligatures Æ and Œ, despite their frequent use in Modern Latin, were not recognized as letters on their own in most languages (only Danish, Norwegian, Faroese and Icelandic viewed Æ as a real letter).
 
:{|class="wikitable"; border=0
|-
|''Uppercase:''
|A
|(Æ)
|B
|C
|D
|E
|F
|G
|H
|I
|'''J'''
|K
|L
|M
|N
|O
|(Œ)
|P
|Q
|R
|S
|T
|'''U'''
|V
|'''W'''
|X
|Y
|Z
|-
|''Lowercase:''
|a
|(æ)
|b
|c
|d
|e
|f
|g
|h
|i
|'''j'''
|k
|l
|m
|n
|o
|(œ)
|p
|q
|r
|s
|t
|'''u'''
|v
|'''w'''
|x
|y
|z
|}


===Typical, current version===
===Typical, current version===
Line 216: Line 280:
====Extra characters====
====Extra characters====
Note that English and Malay rarely use other characters than the above-mentioned, twenty-six letters. But several languages which have the typical version of the alphabet use extra characters without considering them as proper letters. They can be:
Note that English and Malay rarely use other characters than the above-mentioned, twenty-six letters. But several languages which have the typical version of the alphabet use extra characters without considering them as proper letters. They can be:
* Modified letters bearing [[diacritic mark]]s (in Portuguese: [[Á]] [[Â]] [[Ã]] [[À]] [[Ç]] [[É]] [[Ê]] [[Í]] [[Ó]] [[Ô]] [[Õ]] [[Ú]] [[Ü]]; in German: [[Ä]] [[Ö]] [[Ü]]; in French: [[À]] [[Â]] [[Ç]] [[É]] [[È]] [[Ê]] [[Ë]] [[Î]] [[Ï]] [[Ô]] [[Ù]] [[Û]] [[Ü]] [[Ÿ]]; in Dutch: [[Ë]])
* Modified letters bearing [[diacritic mark]]s (in Portuguese: [[Á]] [[Â]] [[Ã]] [[À]] [[Ç]] [[É]] [[Ê]] [[Í]] [[Ó]] [[Ô]] [[Õ]] [[Ú]] [[Ü]]; in German: [[Ä]] [[Ö]] [[Ü]]; in French: [[À]] [[Â]] [[Ç]] [[É]] [[È]] [[Ê]] [[Ë]] [[Î]] [[Ï]] [[Ô]] [[Ù]] [[Û]] [[Ü]] [[Ÿ]]; in Dutch: [[Ä]] [[Ë]] [[É]] [[Ï]] [[Ö]] [[Ü]])
* [[Ligature]]s binding two letters (in German: [[ß]] standing for ''ss''; in French: [[Œ]] [[Æ]]; in Dutch: [[IJ]]).
* [[Ligature]]s binding two letters (in German: [[ß]] which stands for ''ss''; in French: [[Œ]] [[Æ]]; in Dutch: [[IJ]]).


===Other, current versions===
===Other, current versions===
Since the Middle Ages, many languages have added letters like [[Þ]], [[Ȝ]] or [[Ƿ]] for additional sounds. Some languages have adopted certain [[digraph]]s, sometimes considered as letters (such as [[Spanish language|Spanish]] [[Ch]] and [[Ll]]), and added a wide variety of [[diacritical mark]]s to many of the letters, sometimes considered as new letters (such as [[Ð]], [[Ē]], [[Ť]], [[Å]], [[Ç]] and so on). Some languages have also abandoned various letters. Thus, the Roman alphabet has now many variants adapted to the needs of different languages. Here are a few examples (extra letters that do not belong to the typical variant are in bold):
Since the Middle Ages, many languages have added letters like [[Þ]], [[Ȝ]] or [[Ƿ]] for additional sounds. Some languages have adopted certain [[digraph]]s, sometimes considered as letters (such as [[Hungarian language|Hungarian]] [[SZ]] or [[GY]]), and added a wide variety of [[diacritic mark]]s to many of the letters, sometimes considered as new letters (such as [[Ð]], [[Ē]], [[Ť]], [[Å]], [[Ç]] and so on). Some languages have also abandoned various letters. Thus, the Roman alphabet has now many variants adapted to the needs of different languages. Here are a few examples; extra letters that do not belong to the typical, English variant are in bold; a dash (—) indicates eliminated English letters:


:{|class="wikitable"; border=0;
:{|class="wikitable"; border=0;
|-
|-
|''Typical:''
|''Typical (English):''
|A
|A
|
|
Line 268: Line 332:
|X
|X
|Y
|Y
|
|Z
|Z
|
|
|
|
|
Line 291: Line 357:
|I
|I
|
|
|
|
|
|
|L
|L
|
|
Line 314: Line 380:
|
|
|V
|V
|—
|—
|—
|
|Z
|
|
|
|
|
|
|Z
|
|
|-
|''[[Icelandic language|Icelandic]]''
|A
|'''Á'''
|
|B
|—
|
|D
|'''Ð'''
|
|E
|'''É'''
|F
|G
|
|H
|I
|'''Í'''
|J
|K
|L
|
|M
|N
|
|O
|'''Ó'''
|
|
|P
|—
|R
|S
|
|T
|
|
|U
|'''Ú'''
|
|
|
|V
|—
|X
|Y
|'''Ý'''
|—
|'''[[Þ]]'''
|'''Æ'''
|'''Ö'''
|-
|-
|''[[Norwegian language|Norwegian]]:''
|''[[Norwegian language|Norwegian]]:''
Line 366: Line 484:
|X
|X
|Y
|Y
|
|Z
|Z
|
|'''Æ'''
|'''Æ'''
|'''Ø'''
|'''Ø'''
|'''Å'''
|'''Å'''
|-
|-
|''[[Spanish language|Spanish]]:''
|''[[Spanish language|Spanish]]:''<ref>Since 2010, the Spanish graphemes ''CH'' and ''LL'' have no longer been considered as letters (see the [http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap31 decision of the Royal Spanish Academy]).</ref>
|A
|A
|
|
Line 377: Line 497:
|B
|B
|C
|C
|'''Ch'''
|
|D
|D
|
|
Line 392: Line 512:
|K
|K
|L
|L
|'''Ll'''
|
|M
|M
|N
|N
Line 415: Line 535:
|X
|X
|Y
|Y
|
|Z
|Z
|
|
|
|
|
Line 425: Line 547:
|
|
|B
|B
|
|
|
|
|D
|D
Line 434: Line 556:
|F
|F
|G
|G
|'''Gb'''
|'''GB'''
|H
|H
|I
|I
Line 450: Line 572:
|
|
|P
|P
|
|
|R
|R
|S
|S
Line 460: Line 582:
|
|
|
|
|
|
|W
|W
|
|
|Y
|Y
|
|
|—
|
|
|
|
Line 481: Line 604:
|E
|E
|'''Ê'''
|'''Ê'''
|
|
|G
|G
|
|
Line 487: Line 610:
|I
|I
|
|
|
|
|K
|K
|L
|L
Line 510: Line 633:
|
|
|V
|V
|
|
|X
|X
|Y
|Y
|
|
|—
|
|
|
|
|-
|''[[Polish language|Polish]]''
|A
|'''Ą'''
|
|B
|C
|'''Ć'''
|D
|
|
|E
|'''Ę'''
|F
|G
|
|H
|I
|
|J
|K
|L
|'''Ł'''
|M
|N
|'''Ń'''
|O
|'''Ó'''
|
|
|P
|—
|R
|S
|'''Ś'''
|T
|
|U
|
|
|
|
|—
|W
|—
|Y
|
|Z
|'''Ź'''
|'''Ż'''
|
|
|
|
Line 524: Line 700:
|B
|B
|C
|C
|'''Cs'''
|'''CS'''
|D
|D
|'''Dz'''
|'''DZ'''
|'''Dzs'''
|'''DZS'''
|E
|E
|'''É'''
|'''É'''
|F
|F
|G
|G
|'''Gy'''
|'''GY'''
|H
|H
|I
|I
Line 539: Line 715:
|K
|K
|L
|L
|'''Ly'''
|'''LY'''
|M
|M
|N
|N
|'''Ny'''
|'''NY'''
|O
|O
|'''Ó'''
|'''Ó'''
Line 548: Line 724:
|'''Ő'''
|'''Ő'''
|P
|P
|
|
|R
|R
|S
|S
|'''Sz'''
|'''SZ'''
|T
|T
|'''Ty'''
|'''TY'''
|U
|U
|'''Ú'''
|'''Ú'''
Line 559: Line 735:
|'''Ű'''
|'''Ű'''
|V
|V
|—
|—
|—
|
|
|Z
|'''ZS'''
|
|
|
|Z
|'''Zs'''
|
|
|
|
|}
A few languages even adopt a radically original alphabetical order:
:{|class="wikitable"; border=0;
|-
|-
|''[[Hawaiian language|Hawaiian]]:''
|''[[Hawaiian language|Hawaiian]]:''
Line 578: Line 760:
|'''Ō'''
|'''Ō'''
|'''Ū'''
|'''Ū'''
|
|
|
|
|H
|H
|
|
|
|K
|K
|L
|L
|
|M
|M
|N
|N
|
|
|
|
|
|P
|P
|W
|'''‘'''
|
|
|
|
Line 604: Line 775:
|
|
|
|
|
|
|
|
|W
|
|
|
|'''‘'''
|
|
|
|
Line 622: Line 784:
|J
|J
|X
|X
|'''Kh'''
|'''KH'''
|D
|D
|R
|R
|S
|S
|'''Sh'''
|'''SH'''
|'''Dh'''
|'''DH'''
|C
|C
|G
|G
Line 703: Line 865:
|[ˈtʃi] <br>'''''ci'''''
|[ˈtʃi] <br>'''''ci'''''
|[se] <br>'''''cé'''''
|[se] <br>'''''cé'''''
|-
|([[CH]])
|
|
|[ˈtʃe] <br>'''''che'''''
|
|
|
|-
|-
|[[D (letter)|D]]
|[[D (letter)|D]]
Line 765: Line 919:
|[ˈxota] <br>'''''jota'''''
|[ˈxota] <br>'''''jota'''''
|[ˈʒɔtɐ] <br>'''''jota'''''
|[ˈʒɔtɐ] <br>'''''jota'''''
|[ˈi ˈlungo] <br>'''''i lungo'''''<br>(foreign letter)
|[ˈi ˈlungo] <br>'''''i lungo'''''<br>(i.e. “long I”)<br>(foreign letter)
|[ʒi] <br>'''''ji'''''
|[ʒi] <br>'''''ji'''''
|-
|-
Line 783: Line 937:
|[ˈɛlle] <br>'''''elle'''''
|[ˈɛlle] <br>'''''elle'''''
|[ɛl] <br>'''''èle'''''
|[ɛl] <br>'''''èle'''''
|-
|([[LL]])
|
|
|[ˈeʎe] <br>'''''elle'''''
|
|
|
|-
|-
|[[M (letter)|M]]
|[[M (letter)|M]]
Line 808: Line 954:
|[ɛn] <br>'''''ène'''''
|[ɛn] <br>'''''ène'''''
|-
|-
|([[Ñ]])
|[[Ñ]]
|
|
|
|
Line 875: Line 1,021:
|[ˈviː] <br>'''''vee'''''
|[ˈviː] <br>'''''vee'''''
|[ˈfaʊ] <br>'''''Vau'''''
|[ˈfaʊ] <br>'''''Vau'''''
|[ˈuβe/ˈbe] <br>'''''uve/ve'''''  
|[ˈuβe/ˈbe] <br>'''''uve<ref>''Uve'' is preferred by the [http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#novOrto1 Royal Spanish Academy (2010)].</ref> /ve'''''  
|[ˈve] <br>'''''vê'''''
|[ˈve] <br>'''''vê'''''
|[ˈvu] <br>'''''vu'''''
|[ˈvu] <br>'''''vu'''''
Line 881: Line 1,027:
|-
|-
|[[W (letter)|W]]
|[[W (letter)|W]]
|[ˈdʌbl̩ ˈjuː] <br>'''''dubble yoo, “double U”'''''
|[ˈdʌbl̩ ˈjuː] <br>'''''dubble yoo'''''<br>(i.e. “double U”)
|[ˈveː] '''''We''
|[ˈveː]<br>'''''We''
|[ˈuβe ˈðoβle / ˈdoβle ˈβe ] <br>'''''uve doble / doble ve'''''
|[ˈuβe ˈðoβle / ˈdoβle ˈβe ] <br>'''''uve doble<ref>''Uve doble'' is preferred by the [http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#novOrto1 Royal Spanish Academy (2010)].</ref> / doble ve'''''<br>(i.e. “double V”)
|[ˈduplu ˈve] <br>'''''duplo vê'''''
|[ˈduplu ˈve] <br>'''''duplo vê'''''<br>(i.e. “double V”)
|[ˈvu ˈddoppjo] <br>'''''vu doppio'''''<br>(foreign letter)
|[ˈvu ˈddoppjo] <br>'''''vu doppio'''''<br>(i.e. “double V”)<br>(foreign letter)
|[dublə ve] <br>'''''double vé'''''
|[dublə ve] <br>'''''double vé'''''<br>(i.e. “double V”)
|-
|-
|[[X (letter)|X]]
|[[X (letter)|X]]
Line 899: Line 1,045:
|[ˈwaɪ] <br>'''''wy'''''
|[ˈwaɪ] <br>'''''wy'''''
|[ˈʏpsɪlɔn] <br>'''''Ypsilon'''''
|[ˈʏpsɪlɔn] <br>'''''Ypsilon'''''
|[ˈi ˈɣrjeɣa] <br>'''''i griega'''''
|[ˈje / ˈi ˈɣrjeɣa] <br>'''''ye<ref>''Ye'' is preferred by the [http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#novOrto1 Royal Spanish Academy (2010)].</ref>  / i griega'''''<br>(i.e. “Greek I”)
|[ˈi ˈɣrɛɣu / ˈi ˈgrɛgu] <br>'''''i grego'''''
|[ˈi ˈɣrɛɣu / ˈi ˈgrɛgu] <br>'''''i grego'''''<br>(i.e. “Greek I”)
|[ˈi grɛko] <br>'''''i greco'''''<br>(foreign letter)
|[ˈi grɛko] <br>'''''i greco'''''<br>(i.e. “Greek I”)<br>(foreign letter)
|[i gʀɛk] <br>'''''i grec'''''
|[i gʀɛk] <br>'''''i grec'''''<br>(i.e. “Greek I”)
|-
|-
|[[Z (letter)|Z]]
|[[Z (letter)|Z]]
Line 917: Line 1,063:
Some characters of the Latin alphabet (C, D, I, L, M, V, X) are used in the [[Roman numeral]] system; unlike the Greek numeral system, not all the letters are used as numbers.
Some characters of the Latin alphabet (C, D, I, L, M, V, X) are used in the [[Roman numeral]] system; unlike the Greek numeral system, not all the letters are used as numbers.


==Notes==
==Footnotes==
{{reflist}}
{{reflist|2}}[[Category:Suggestion Bot Tag]]

Latest revision as of 11:00, 13 October 2024

This article is developing and not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
This editable Main Article is under development and subject to a disclaimer.
(CC) Photo: Churl Han
Written English typically uses the Roman alphabet.

The Roman alphabet or Latin alphabet is the most used writing system today, belonging to the category of alphabets, initially designed for transcribing the Latin language (which was spoken by Roman people), then extended to many other languages across the world.

Some anglophone authors make a distinction between Roman alphabet (in a broad sense, comprising the differing variants of this alphabet, designed for different languages) and Latin alphabet (the more specific variant—or variants—of this alphabet used for the Latin language). Such a distinction is not systematic. In the printing and publishing industry, "roman" refers to upright letters as distinct from italic.

Origins

The original version of this alphabet was used by the Romans for the Latin language. It is derived from, and very similar to, the Greek alphabet. The Romans adopted the alphabet via the Etruscans, who had adopted it from the Greeks who had colonized Sicily and the southern Italian peninsula. The "West Greek" alphabet was slightly different from the East Greek alphabet which evolved into the modern Greek alphabet, which caused some of the letterform changes. The Etruscans had no sound for [g] (voiced velar stop) in their language, but three different [k]-like sounds (close to a voiceless velar stop), and so adopted the Greek gamma to represent a [k] sound; but the shape of the West Greek gamma was actually similar to Latin C (instead of being similar to East Greek Γ), and eventually the letter morphed into the modern Latin letter 'C'.

Spread

With some modifications, and more often called the Roman alphabet, this alphabet is the writing system currently used for a great number of languages around the world. It is used by some international languages such as English, Spanish, German, and French, as well as all the other Romance languages, all the other Germanic languages, some Slavic languages, Turkish, Albanian, Hungarian, Finnish, Malay-Indonesian, and Vietnamese. Since the 19th century, it has been used by many languages of Africa, Asia, Oceania and the Americas that have been codified under western European influence.

The Roman alphabet is also used as an alternate—but secondary—writing system for Chinese as Pinyin, and for Japanese as Romaji.

Letters and order

Former versions

Initially,[1][2] the archaic Latin language used only twenty uppercase letters:

A B C D E F H I K L M N O P Q R S T V X

Then, early Latin added G (derived from C) in the 3rd century BC in order to distinguish the [g]-sound (G) and the [k]-sound (C). Later, classical Latin added Y and Z thanks to Greek borrowings during the 1st century CE:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

An innovation emerged in Late Antiquitity and at the beginning of the Middle Ages. Each letter was doubled progressively in two shapes: the classical uppercase and the innovative lowercase.

Uppercase: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
Lowercase: a b c d e f g h i k l m n o p q r s t v x y z

During the Middle Ages, new signs appeared in the Latin writing system. Scribes adopted J as a variant of I and U as a variant of V. That is, I and J were two shapes of the same letter and U and V were also two shapes of the same letter (to be compared with the shapes “a” and “ɑ” nowadays). The sign W appeared also in the Middle Ages, firstly as a ligature of VV (or UU) in some Germanic languages and in Germanic borrowings integrated in Latin. The ligatures Æ and Œ were an innovation of Medieval Latin, since Classical Latin used to write AE and OE separately. Thus, the basic collection of signs had become the following in the Middle Ages:

Uppercase: A (Æ) B C D E F G H I/J K L M N O (Œ) P Q R S T V/U (W) X Y Z
Lowercase: a (æ) b c d e f g h i/j k l m n o (œ) p q r s t v/u (w) x y z

From the 16th century on, several attempts of distinction occurred between I and J and between U and V, working thus as separate letters or separate sounds:

  • Between I and J:
    • I stood for vowel or semi-vowel sounds like [i], [ɪ], [iː] or [j] (depending on the language).
    • J stood for consonant sounds like [dʒ], [ʒ], [x] or [j] (depending on the language).
  • Between U and V:
    • U stood for vowel or semi-vowel sounds like [u], [uː], [ʊ], [y], [w] or [ɥ] (depending on the language).
    • V stood for consonant sounds like [v], [b], [β] or [f] (depending on the language).

Similarly, W was more and more viewed as a letter on its own, rather than a ligature of letters UU or VV.

Finally, the current, typical version of the Roman alphabet emerged during the Modern Era, especially in the 18th century, when grammarians, academics and printers of several European languages accepted to consider more and more J, U and W as independent letters. It has to be noted that U were placed before V in the alphabetical order. On the other hand, ligatures Æ and Œ, despite their frequent use in Modern Latin, were not recognized as letters on their own in most languages (only Danish, Norwegian, Faroese and Icelandic viewed Æ as a real letter).

Uppercase: A (Æ) B C D E F G H I J K L M N O (Œ) P Q R S T U V W X Y Z
Lowercase: a (æ) b c d e f g h i j k l m n o (œ) p q r s t u v w x y z

Typical, current version

Basic characters

The most typical variant of the Roman alphabet is now the English alphabet, which is similar to that of other widespread languages such as Malay, Portuguese, German, French or Dutch, with the following twenty-six letters in the following order:

Uppercase: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Lowercase: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Each letter occurs in two shapes:

  • The uppercase (or capital or majuscule) is mandatory at the beginning of sentences and of proper names. Rules for capitalization within sentences vary across languages; for example, in German, all nouns are capitalized. All-uppercase writing may be found in titles and anouncements.
  • The lowercase (or minuscule) is designed for general use.

Extra characters

Note that English and Malay rarely use other characters than the above-mentioned, twenty-six letters. But several languages which have the typical version of the alphabet use extra characters without considering them as proper letters. They can be:

Other, current versions

Since the Middle Ages, many languages have added letters like Þ, Ȝ or Ƿ for additional sounds. Some languages have adopted certain digraphs, sometimes considered as letters (such as Hungarian SZ or GY), and added a wide variety of diacritic marks to many of the letters, sometimes considered as new letters (such as Ð, Ē, Ť, Å, Ç and so on). Some languages have also abandoned various letters. Thus, the Roman alphabet has now many variants adapted to the needs of different languages. Here are a few examples; extra letters that do not belong to the typical, English variant are in bold; a dash (—) indicates eliminated English letters:

Typical (English): A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Italian: A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Icelandic A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
Norwegian: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
Spanish:[3] A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Yoruba: A B D E F G GB H I J K L M N O P R S T U W Y
Vietnamese: A Ă Â B C D Đ E Ê G H I K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V X Y
Polish A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Hungarian: A Á B C CS D DZ DZS E É F G GY H I Í J K L LY M N NY O Ó Ö Ő P R S SZ T TY U Ú Ü Ű V Z ZS

A few languages even adopt a radically original alphabetical order:

Hawaiian: A E I O U Ā Ē Ī Ō Ū H K L M N P W
Somali: B T J X KH D R S SH DH C G F Q K L M N W H Y A E I O U

Letter names

Each letter bears a name that can vary according to the language in use. Here are examples in some widespread languages (letter names are noted here with the phonetic alphabet in square brackets and then with the general spelling conventions, although such notations are rarely seen in general use).


Letter English
name
German
name
Spanish
name
Portuguese
name
Italian
name
French
name
A [ˈeɪ]
ay
[ˈaː]
A
[ˈa]
a
[ˈa]
a
[ˈa]
a
[a]
a
B [ˈbiː]
bee
[ˈbeː]
Be
[ˈbe]
be
[ˈbe]
[ˈbi]
bi
[be]
C [ˈsiː]
cee
[ˈtseː]
Ce
[ˈθe]
ce
[ˈse]
[ˈtʃi]
ci
[se]
D [ˈdiː]
dee
[ˈdeː]
De
[ˈde]
de
[ˈde]
[ˈdi]
di
[de]
E [ˈiː]
ee
[ˈeː]
E
[ˈe]
e
[ˈɛ/ˈe]
e
[ˈe]
e
[ə]
e
F [ˈef]
ef
[ˈɛf]
Eff
[ˈefe]
efe
[ˈɛfə/ˈɛfi]
efe
[ˈɛffe]
effe
[ɛf]
èfe
G [ˈdʒiː]
jee
[ˈgeː]
Ge
[ˈxe]
ge
[ˈʒe]
[ˈdʒi]
gi
[ʒe]
H [ˈeɪtʃ]
aitch
[ˈhaː]
Ha
[ˈatʃe]
hache
[ɐˈɣa/aˈga]
agá
[ˈakka]
acca
[aʃ]
hache
I [ˈaɪ]
i
[ˈiː]
I
[ˈi]
i
[ˈi]
i
[ˈi]
i
[i]
i
J [ˈdʒeɪ]
jay
[ˈjɔt/ˈjeː]
Jott/Je
[ˈxota]
jota
[ˈʒɔtɐ]
jota
[ˈi ˈlungo]
i lungo
(i.e. “long I”)
(foreign letter)
[ʒi]
ji
K [ˈkeɪ]
kay
[ˈkaː]
Ka
[ˈka]
ka
[ˈkapɐ/ˈka]
capa/cá
[ˈkappa]
cappa
(foreign letter)
[ka]
ka
L [ˈel]
el
[ˈɛl]
Ell
[ˈele]
ele
[ˈɛlə/ˈɛli]
ele
[ˈɛlle]
elle
[ɛl]
èle
M [ˈem]
em
[ˈɛm]
Emm
[ˈeme]
eme
[ˈɛmə/ˈɛmi]
éme
[ˈɛmme]
emme
[ɛm]
ème
N [ˈen]
en
[ˈɛn]
Enn
[ˈene]
ene
[ˈɛnə/ˈɛni]
éne
[ˈɛnne]
enne
[ɛn]
ène
Ñ [ˈeɲe]
eñe
O [ˈoʊ/ˈəʊ]
o
[ˈoː]
O
[ˈo]
o
[ˈɔ]
ó
[ˈɔ]
o
[o]
o
P [ˈpiː]
pee
[ˈpeː]
Pe
[ˈpe]
pe
[ˈpe]
[ˈpi]
pi
[pe]
Q [ˈkjuː]
cue
[ˈkuː]
Ku
[ˈku]
cu
[ˈke]
quê
[ˈku]
cu
[ky]
cu
R [ˈaːɹ/ˈaː]
ar
[ˈɛʀ]
Err
[ˈerre]
erre
[ˈɛʀə/ˈɛʀi]
erre
[ˈɛrre]
erre
[ɛʀ]
ère
S [ˈes]
ess
[ˈɛs]
Ess
[ˈese]
ese
[ˈɛsə/ˈɛsi]
esse
[ˈɛsse]
esse
[ɛs]
esse
T [ˈtiː]
tee
[ˈteː]
Te
[ˈte]
te
[ˈte]
[ˈti]
ti
[te]
U [ˈjuː]
yoo
[ˈuː]
U
[ˈu]
u
[ˈu]
u
[ˈu]
u
[y]
u
V [ˈviː]
vee
[ˈfaʊ]
Vau
[ˈuβe/ˈbe]
uve[4] /ve
[ˈve]
[ˈvu]
vu
[ve]
W [ˈdʌbl̩ ˈjuː]
dubble yoo
(i.e. “double U”)
[ˈveː]
We
[ˈuβe ˈðoβle / ˈdoβle ˈβe ]
uve doble[5] / doble ve
(i.e. “double V”)
[ˈduplu ˈve]
duplo vê
(i.e. “double V”)
[ˈvu ˈddoppjo]
vu doppio
(i.e. “double V”)
(foreign letter)
[dublə ve]
double vé
(i.e. “double V”)
X [ˈeks]
ex
[ˈɪks]
Ix
[ˈekis]
equis
[ˈʃiʃ/ˈʃis]
chis/xis
[ˈiks]
ics
(foreign letter)
[iks]
ixe
Y [ˈwaɪ]
wy
[ˈʏpsɪlɔn]
Ypsilon
[ˈje / ˈi ˈɣrjeɣa]
ye[6] / i griega
(i.e. “Greek I”)
[ˈi ˈɣrɛɣu / ˈi ˈgrɛgu]
i grego
(i.e. “Greek I”)
[ˈi grɛko]
i greco
(i.e. “Greek I”)
(foreign letter)
[i gʀɛk]
i grec
(i.e. “Greek I”)
Z [ˈziː/ˈzed]
zee/zed
[ˈtsɛt]
Zett
[ˈθeta]
zeta
[ˈze]
[ˈdzɛta]
zeta
[zɛd]
zède

Use as numerals

Some characters of the Latin alphabet (C, D, I, L, M, V, X) are used in the Roman numeral system; unlike the Greek numeral system, not all the letters are used as numbers.

Footnotes

  1. Christian TOURATIER "L'alphabet latin: sémiologie et fonctionnement des lettres" (online, retrieved 23 August 2011).
  2. Jacques POITOU, "Écriture latine: genèse et évolutions" (online, retrieved 23 August 2011).
  3. Since 2010, the Spanish graphemes CH and LL have no longer been considered as letters (see the decision of the Royal Spanish Academy).
  4. Uve is preferred by the Royal Spanish Academy (2010).
  5. Uve doble is preferred by the Royal Spanish Academy (2010).
  6. Ye is preferred by the Royal Spanish Academy (2010).