Y Gododdin: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Gareth Leng (New page: '''Y Gododdin''' is the earliest known British poem, and is attributed to Aneirin in about 600 CE. The poem describes warriors feasting in a great hall before setting out to die in a h...) |
imported>Gareth Leng No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Y Gododdin''' is the earliest known British poem, and is attributed to [[Aneirin]] in about 600 CE. The poem describes warriors feasting in a great hall before setting out to die in a heroic battle against the Saxons from which none returned. | '''Y Gododdin''' is the earliest known British poem, and is attributed to [[Aneirin]] in about 600 CE. The poem describes warriors feasting in a great hall before setting out to die in a heroic battle against the Saxons from which none returned. | ||
by William F. Skene | |||
[1869] | |||
Scanned at sacred-texts.com, November 2002. John B. Hare, redactor | |||
This is the 'Gododdin'. Aneurin composed it. | |||
In the 1869 translation by William Skene, the first verse reads: | |||
<blockquote> | |||
:Of manly disposition was the youth, | |||
:Valour had he in the tumult; | |||
:Fleet thick-maned chargers | |||
:Were under the thigh of the illustrious youth; | |||
:A shield, light and broad, | |||
:Was on the slender swift flank, | |||
:A sword, blue and bright, | |||
:Golden spurs, and ermine. | |||
:It is not by me | |||
:That hatred shall be shown to thee; | |||
:I will do better towards thee, | |||
:To celebrate thee in poetic eulogy. | |||
:Sooner hadst thou gone to the bloody bier | |||
:Than to the nuptial feast; | |||
:Sooner hadst thou gone to be food for ravens | |||
:Than to the conflict of spears; | |||
:Thou beloved friend of Owain! | |||
:Wrong it is that he should be under ravens. | |||
:It is evident in what region | |||
:The only son of Marro was killed. | |||
</blockquote> |
Revision as of 06:09, 14 September 2008
Y Gododdin is the earliest known British poem, and is attributed to Aneirin in about 600 CE. The poem describes warriors feasting in a great hall before setting out to die in a heroic battle against the Saxons from which none returned. by William F. Skene [1869]
Scanned at sacred-texts.com, November 2002. John B. Hare, redactor This is the 'Gododdin'. Aneurin composed it.
In the 1869 translation by William Skene, the first verse reads:
- Of manly disposition was the youth,
- Valour had he in the tumult;
- Fleet thick-maned chargers
- Were under the thigh of the illustrious youth;
- A shield, light and broad,
- Was on the slender swift flank,
- A sword, blue and bright,
- Golden spurs, and ermine.
- It is not by me
- That hatred shall be shown to thee;
- I will do better towards thee,
- To celebrate thee in poetic eulogy.
- Sooner hadst thou gone to the bloody bier
- Than to the nuptial feast;
- Sooner hadst thou gone to be food for ravens
- Than to the conflict of spears;
- Thou beloved friend of Owain!
- Wrong it is that he should be under ravens.
- It is evident in what region
- The only son of Marro was killed.