Talk:The Twelve Days of Christmas (carol): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Larry Sanger (New page: I would like to point out that the pipers outrank the lords, ladies, dancers, maids, and poultry, as is apt. But I have no idea why the drummers outrank the pipers. And of course the com...) |
imported>Aleta Curry (Well, I don't rightly know, Dr S!) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
So what does "perdrix" mean? --[[User:Larry Sanger|Larry Sanger]] 21:51, 11 December 2007 (CST) | So what does "perdrix" mean? --[[User:Larry Sanger|Larry Sanger]] 21:51, 11 December 2007 (CST) | ||
:Hee, hee, hee. er...every culture has drummers, but not every culture has pipers? Best I could do off the top of my head! | |||
:"Perdrix", is one way to translate "partridge". In poetry, "and a paar-tri-idge, eu-ner-pair-dree" (I can't do that phonetic thing---obviously :) | |||
:Should this be, like, a subpage in the Christmas cluster? | |||
:[[User:Aleta Curry|Aleta Curry]] 22:26, 11 December 2007 (CST) |
Revision as of 22:26, 11 December 2007
I would like to point out that the pipers outrank the lords, ladies, dancers, maids, and poultry, as is apt. But I have no idea why the drummers outrank the pipers. And of course the common version omits: Thirteen fiddlers a-fiddling.
So what does "perdrix" mean? --Larry Sanger 21:51, 11 December 2007 (CST)
- Hee, hee, hee. er...every culture has drummers, but not every culture has pipers? Best I could do off the top of my head!
- "Perdrix", is one way to translate "partridge". In poetry, "and a paar-tri-idge, eu-ner-pair-dree" (I can't do that phonetic thing---obviously :)
- Should this be, like, a subpage in the Christmas cluster?
- Aleta Curry 22:26, 11 December 2007 (CST)